(navigation image)
Home American Libraries | Canadian Libraries | Universal Library | Community Texts | Project Gutenberg | Biodiversity Heritage Library | Children's Library | Additional Collections
Search: Advanced Search
Anonymous User (login or join us)
Upload
See other formats

Full text of "Gwreans an bys = The Creation of the world : a Cornish mystery"

Digitized by the Internet Archive 
in 2013 



http://archive.org/details/gwreansbyscreatiOOstok 



6WREANS AN BYS. 



THE CREATION OF THE WORLD, 



A CORNISH MYSTERY, 



EDITED, WITH A TRANSLATION AND NOTES, 



WHITLEY STOKES, Esq. 

EDITOR OF "the PASSION " (A MIDDLE- CORNISH POEM): "THE PLAY OF THE 
sacrament" (a MIDDLE-ENGLISH DRAMA) : "CORMAC's IRISH GLOSSES" : &C. 



I 



BOSTGM COLLEGE LfBPARY 



PUBLISHED FOR THE PHILOLOGICAL SOCIETY 

BY 

A. ASHER & CO., BERLIN. 
1863. 



!>25ï 



[The Philological Society is indebted to Mr. EDWIN NORMS the editor of 
"TAe Cornish Drama" &c. for seeing this work through the press, and adding 
a few various readings &c. distinguished by his initials, — on account of 
Mr. Stokes's absence in India. F. J. F.j 



205912 



THE CREATION OF THE WORLD, 



The text of the 'Creation', the Cornish drama now printed, was, 
like the poem of the 'Passion', which forms part of our last 
volume, thrust forth on the w^orld by Mr. Davies Gilbert. In 
the case of the 'Creation', as in that of the 'Passion', Mr. Gilbert 
interpaged the Cornish text with an English version by John 
Keigwin. ' So erroneous is Mr. Gilbert's book, in text as well 
as in translation, that no argument seems needed to justify the 
Philological Society in printing a corrected edition of the only 
important relic of Cornish literature which, since the late publi- 
cation of the Passion, has been unattainable in a trustworthy 
form. 

Mr. Edwin Norris, in his Cornish Drama, II, 441, good- 
naturedly observes that the average number of errors in Mr. 
Gilbert's edition of the 'Creation' is not more than twenty in a 
page. Two or three examples will give some notion of the 
nature, though not of the number, of these mistakes: — 
Pp. 2, 3. Try Person yn idne Dewaes 

ow kys rayny a bys vickar 

"Three Persons in one Godhead 

Do reign of the world sovereign." 
The same, rightly read and translated: — 

Try person yn idn dewges 

ow kys raynya bys vickan 

"Three Persons in one Godhead, 

Reigning together for ever." 

' The title of Mr. Gilbert's edition of the 'Creation is as follows: — 
The Creation of the World, with Noah's Flood; written in Cornish in 
the year 1611, by William Jordan; with an English translation, by John 
Keigwin. Edited by Davies Gilbert, F. R. S., F. S. A. &c. London, 
1827. - 



2 THE CREATION OF THE WORLD. 

Pp. 4, 5. Can hasawe them danveys 

Rage ou servia bys Vichar 

"Songs unto me sending 

For the serve me the world's Sovereign." 
The same rightly read and translated: — 

Canhasawe them danvenys 

rage ow servia bys vickan 

"Messengers sent to me 

to serve me for ever." 
Pp. 6, 7. Them y fethoM^ can, hag ow av 

Hag y wrowgh ow aradowa. 

" To me you shall be singing and answering 

And doing my commands." 
The same rightly read and translated: — 

Them y fethow canhagowe 

hag y wrewgh ow aradowe 

"To me ye [the Angels] shall be messengers, 

And ye shall do my commands." 
Pp. 66, 67. May moyghen y lavyerhy 

Der weyll o gorhemen trogha 

" But most of her labour shall be. 

By gripings I shall command to cut;" 
The same rightly read and translated: — 

May m^'ghea y lavyer hy 

der weyll ow gorhemen troghe. 

"Let her travail increase 

Through breaking my command." Genesis iii. (16.) 

The division of the lines in the printed copy is also mar- 
vellously inaccurate. 

Four copies of the present drama are known. A. (from which 
the text now printed has been taken) is the oldest; it is a 
paper MS., in small folio, dated Aug. 12", 1611, preserved in 
the Bodleian library, and marked N. 219. B. is a copy of A. 
contained in the first volume of a quarto paper MS. lately 
presented by Mr. Ley of Bosahan to the Bodleian. C. is in the 
British Museum, Harleian, N. 1867. It appears from a note in 
Welsh at the end that Lhuyd collated this copy with A. in 1702. 
D. is preserved in a paper folio MS. lately in the possession 



THE CREATION OF THE WORLD. 3 

of Mr. Hotten of Piccadilly, and containing also a copy of the 
'Passion'. 

The language of the mystery now printed differs from that 
of the 'Passion' and of the drama published by Mr. Norris chiefly 
in the following respects: — 

1". The vowel e has often become «, as in arna 'until' = 
erna: carenga 'love' for kerenge, kerense, tha ^to' for Hlie', plug 
'fold' 1614 = /?/eA', resacke 'a running' 1828, for res ek == redeg. 

2". th and gh (ch), in inlaut and auslaut, have become mute, 
and are consequently interchanged. Thus bedna 'blessing' 1541, 
for bennath, a mj 'is' 4, for a vyth, and hunythe 2246 for huny: 
bean 'little' 118, for beghan: gh is put for th in segh 'arrow' 
1573, and th for gh in war-lerth 'after' 1795 marth 'horse' 406, 
peth 'sin' 586, gwreth-tye 'housewife' 942, kerth 'oats' 1066, 
gorthell 'ark' 2254. 

3". m (mm) has become bm: thus lebmyn 'now' 70, 2239, 
2489, thybma 'to me' 570, 2495: kybmar 'take' 692, mabm 'mother' 
1203, 1910, a lebma 'hence' 1208, 2079, kebmys 'so many' 1220, 
1350, 2ii^ = kybmys 1284, cabm 'crooked' 1603, 2501, hebma 
'this' 2193: obma 'here' 2523. 

4°. n (nn) has become dm thus idn 'one' 6 = udn 1752, 
2539, radn 'part' 2356, gwadn 'weak' 1275, 1679, 2479, lodn 
'bullock' 1361, 2365, badna 'drop' 1364, pedn 'head' 182, 916, 
1019, 1597, defednys ^forbidden' 1803, blethydnyow 'years' 2404, 
skydnya 'to descend' {skydn 2369, skydnys, 2305) 2207, bedna 
'blessing' 1541, hedna 'that' 2447, 2491, 2509. 

5®. The corruption of s into g soft (as in George) is more 
frequently met with: thus canhagowe 'messengers' 67, drengys 
'Trinity' 126, 2238, 2007 blonagath = yo\iintsiS, 96, carenga 'love' 
359, 847, i7M = carensa 840, sallugye 'to salute' 721 == salugy 
1776, sengys 'held', 438, 22^6 = synges 2050, fhagye 'to thee' 
2349, cregye 'to believe' 1602, pegy = petere 2206. For this 
soft g, we find j (nynjew 'is not' 263) and dg (devydgyow 'sheep' 
1070, pydgyaf'l desire' 1364,) 1509, 1670, marrudgyan 'marvels' 
1764, 2123 (= marodgyan 1803, 1897, and marogyan 1875) 
crydgyans 'belief 2316. 

6^ Matters of spelling rather than of language are, a. the 

a2 



THE CREATION OF THE WORLD. 



frequent occurrence of an inorganic mute e at the end of a word 
(e. g. hawe mabe 'and my son' 9, tase 'father' 12, ne'oe 'heaven' 
15, bothe 'desire' 16, ywreage 'woman' 834), b. the use of i for 
u (idn 6 'one' == nn 10) and u for i (un^ 1909, 'in') the using ae to 
express a (taes)'. the using ea to express ê: thus eall 'angel' 
47, wheag 'sweet' 95 = icheake 759, dean 'man' 254, 417, teake 
'fair' 412, gioreag 'woman' 877 = gwreage 834, beam 'grief 
1092, steare 'star' 102, gear 'word' 164, 896 = geare 211, seath 
'sit' 66 = seathe, 54, and c. the using of oo or oe to express 
Ô: (e. g. oole 'weep' 2304, nootha 'nakedness' 969, boes 'to be'). 

7°. Pronominal infixation is less frequent: e. g. 'I am named' 
is me eiD henwis 1. 12 instead of y-m gylwyr as in the cor- 
responding passage, 0.1. So dro hy 'bring it' 1488, my wrug 
'made me' 1766. 

8". Lastly, loanwords from the English occur in far greater 
number. 

Passing from the language to th.^ subject matter we may remark j 
that the author imitates and often copies the ordinate called 'Origo 
Mundi', which stands first in Mr. Norris's Cornish Drama. Some 
parts, however, are his own ; for example the fall of Lucifer and 
his angels, Cain's death, Enoch's translation, Seth's prophecy 
and erection of the pillars. Who the author was remains uncertain. 
The William Jordan mentioned at the end may well have been 
only the transcriber, and the occurrence in the stage -directions 
of such forms as sortis, beasHs, garmentis, every ch-on 'every 
one' and car[i]efh 'they carry' seems to indicate a date prior to 
1611, when Jordan completed his manuscript. The author's 
mention of limbo, too, may tend to shew that the play was com- 
posed before the Reformation. 

The text has been transcribed for press and the translation 
and notes written, during a voyage to India, apart from books 
and philological friends. This circumstance will, I trust, induce 
Celtic scholars to deal leniently with the errors and defects which 
they will probably find in the following pages. 

E. L S. 'Clarence' lat. 39» 27' S. long. 10» 25' W. 
August 21, 1862. Whitley Stokes. 



THE CREACON 
OF THE WORLD. 



THE CKEACON OF THE WORLD. 

The first dale [of] y* playe. 

[The father must be in a clowde and when he speakethe of 
heaven let y" levys open] 

The father in heaven. 

Ego sum Alpha et Omega 
heb dallath na dowethva 

pur wyre me ew 
omma avy than clowdes 
5 war face an dower in sertan 
try person yn idn dewges 
ow kys raynya bys vickan 
in mere honor ha vertew 

me hawe mabe han spiris sans 
10 try ython in vn Substance 

comprehendys in vdn dew 

[Genesis capite primo] 
me ew henwis dew an tase 

ol gollousacke dres pub dra 
skon y fythe gwrys der ow rase 
15 neve place ryall thom trigva 

hawe thron setha owe bothe ewe 
may fo henna 

han noore in wethe a wollas 

scon worthe compas avit[h] gwryes 
20 honna a vythe ow skavall droose 
rag ow pleasure pub preyse 
ha thom honor maga ta 

neve omma ew gwryes genaf 
orthe ow devges in serten' 
25 hag yny y fythe gorrys 

neb am gorth gans ioye ha cane 
MS. serten also in line 95. 



THE CREATION OF THE WORLD. 



The father Iin heaven. 

Ego sum Alpha et Omega, 
Without beginning or end 

Right truly I am. 
Here are under clouds 
5 On (the) face of the water certainly 
Three Persons in one Godhead, 
Reigning together for ever. 
In great honour and virtue. 

I and my Son and the Holy Ghost, 
10 Three are we in one Substance, 
Comprehended in one God. 



[Genesis chap. l.J 



I am named God the Father, 
Almighty above everything. 
Straightway shall be made by my grace 
15 Heaven, a royal place for my dwelling 
And my throne -seat: my will is 
That it be that. 

And the earth also below 

Forthwith shall be made straight. 
20 That shall be my footstool 
For my pleasure always 
And to my honour as well. 

Heaven here is made by me 

According to my deity certainly; 
25 And in it shaU be put 

Who worship me with joy and song. 



THE CREACON OF THE WORLD, 

naw order elath gloryes 

y a vythe ryall ha splan 
canhasawe them danvenys 
30 rage ow servia bys vickan 

me a vyn may fons nevra 

lemyn pub order thy seat 

me a vyn may fo gorrys 
ha pub onyn thy thecree 
35 a vyth gorris thom service 

pan vidnaf ve comanndya 

omma nessa thom throne ve 
an kensa try a vithe gwryes 

cherubyn an vghella 
40 ty a vyth des a rage vskys 
seraphyn inwethe tronys 

owe gwerthya oil why a wra 
pare dell ywe owe bothe nefra 
omma pub pryes 

45 ha te lucyfer golowe 
yn della yw tha hanow 
vgha pub eall ty a ysa 

fo. 1, b. an kensa order ty ywe 

gwayte ow gworria war bub tewe 
50 ^eso gy par del gotha 

in second degre yfithe gwryes 
try order moy yn sertan 

des arage thym pryncipatys 
Tee aseathe omma poran 
55 potestas in barth arall 

domynashon yn tewma 
ow praysya hag ow laudia 
tha hanow nefra heb gyll 



THE CREATION OF THE WORLD. 

Nine orders of glorious angels 

They shall be royal and splendid: 
Messengers sent to me 
30 To serve me for ever 

I wall that they be always. 

Now every order to its seat 

I will that it be put, 
And every one to his degree 
35 Shall be put for my service, 
When I shall command. 

Here next to my throne 

The first three shall be made: 

Cherubin, the highest 
40 Thou shalt be, come forth quickly 
Seraphin, also Thrones. 

All ye shall worship me, 
As is my will ever. 
Here always. 

45 And thou Lucifer of light, 
Such is thy name. 
Above every angel thou shalt sit; 

Of the first order thou art: 
See that thou worship me on every side, 
50 Unto thee as behoveth. 

In (the) second degree shall be made 
Three orders more, certainly. 

Come forth to me, Principalities; 
Thou shalt sit here aright 
55 Power on (the) other part. 

Domination on this side, 
Praising and lauding 

My name ever without guile, 



10 THE CREACON OF THE WORLD. 

an tryssa degree a wolas 
60 me a wra try order moy 
arthelath order pur vras 
dewgh a rag omma ^a vee 
ha vertutis kekeffrys 

65 han elath yn barth dyhow 

why a seath omma heb gowe 
them y fethow canhagowe 
hag y wrewgh ow aradowe 

gans joy bras ha cane pub preyse 

70 lebmyn pan ew thymo gwryes 

neve ha noore orth both ow bryes 
han naw order coUenwys 
han kynsa jorne spedyes 

my a[s] sone gans ow ganow 

75 hag a vyn diskynnya 

than noore in dan an clowdys 
hag ow both gwethill ena 
me a vyn may fo gwellys 
ow bosaf dew heb parow 

80 lebmyn yn second jorna 

gwraf broster a thesempys 
yn yborn es a wartha 

me a vyn bos golow gwryes 

hag ynweth bos deberthva 
85 sure inter an gyth han noos 
ny fyll thym conduyke a dra 
war an byes der ow gallus 

an moar brase yn cutt termyn 
adro thom tyre a vyth dreys 
90 rag y wetha pur elyn 

orth harlutry prest pub preys 



THE CKEATION OF THE WORLD. H 

The third degree below 
60 I will make three orders more: 
Lordship, an order right great, 
Come you forward here to me; 
And Virtues likewise: 



And the angels on (the) right part, 
65 Ye shall sit here without a lie; 
To me ye shall be messengers, 
And ye shall do my commands 
With great joy and song always. 

70 Now since to me are made 

Heaven and earth according to my mind's desire, 
And the nine Orders filled up. 
And the first day sped, 

I will saine them with my mouth. 

75 And I will descend 

To the earth, under the clouds 
And my wish perform there 
I will, that it may be seen 
That I am God without peer. 

80 Now in (the) second day 

I will make Majesty immediately 
In (the) sky which is above, 
I will that light be made. 

And also that there be a division 
85 Surely between the day and the night. 

That there fail not to me conduct of aught 
On the world through my power. 

The great sea in a short time 
About my earth shall be brought 
90 - To keep it full bright 

From corruption always. 



12 THE CREACON OF THE WORLD. 

fo. 2 a. an tryssa dyth me a Avra 

than gwyth sevall yn ban 
ha doen dellyow teke ha da 
95 ha flowres wheag in serten 

ow blonogath yw henna 

may tockans vnna pur splan 

frutes thorn both rag maga 
seyl a theyg bewnans hogan 

100 in peswera dyth bith gwryes 
an howle han loer in tevery 
han steare in weth kekeffrys 

rag gwyle golow venary 

an ryma yw fyne gonethys 

105 ow bannath y rof thethy 

in pympas dyth orth ow breis 

an puskas heb falladowe 
hag oil an ethyn keffrys 

me a gwra thorn plegadow* 
110 hag oil an bestas yn beyse 

gans prevas a bub sortowe 
an ryma ew oil teke gwryes 

me as sone Avar barth heb go we. 

LUCYFER IN HEAVEN. 

Pays I say oil elath nef 
115 golsowowh tha ve lemyn 
cresowh ow bosaf prince creif 
hag in weth thewhy cheften * 
bean ha brase 

lucyfer ew ow hanowe 
120 pensevicke in nef omma 
ow howetha ew tanow 
why a wore ynta henna 
ow bosaf gwell es an tase 

» MS. falladow. 
^ MS. chefter. 



THE CREATION OF THE WORLD. 13 

The third day I will make 

The trees to stand up, 
And bear leaves fair and good, 
95 And sweet flowers surely. 

That is my desire 

That they bear here full sheen 
Fruits to my wish to feed 

"Whomsoever shall bear mortal life 

100 In (the) fourth day shall be made 
The sun and the moon glittering, 
And the stars also 

To make light for ever. 
These are finely wrought, 
105 My blessing I give to them. 

In (the) fifth day according to my mind 

The fishes without fail, 
And all the birds likewise, 

I will make to my pleasure; 
110 And all the beasts in (the) world, 

With worms of all sorts, 
These are all made fair: 

I bless them together without a lie. 

Lucifer. 

Peace, I say, all angels of Heaven! 
115 Hearken ye to me now: 

Believe ye that I am a strong prince 
And also a chieftain to you 
Small and great. 

Lucifer is my name: 

A Prince in heaven I am: 
My comrades are Fires, 

Ye well know that. 

That I am better than the Father. 



14 THE CREACON OF THE WORLD. 

me ew lantorn nef ywys 
125 avell tane ow collowye 
moy splanna es an drengys 
henna degowhe destynye 

om bosof prynce pur gloryous 

oil gans ower ow terlentry 
130 y thesaf heb dowte in case 
splanna es an howle deverye 
why a yll warbarthe gwelas 
ow bosaf sertayn pub preyse 

ny vannaf orth eale na moy 
fo. 2 b. 135 dos thorn statma menas me 

henna ew ow thowle devery 

maga vras ove avele dew 
me a gomannd war bub tew 
myns es yn neif thom gworthya 

140 elathe oil why a glowas 

pandra gowsow thym lemyn 
delnagoma polat brase 
gorrybowhe all pub onyn 
why a wore pythoma 

145 an tase gallas a lemma 
my a dowle nythe omma 
bis vyckan mara caUaf 

AnGELL of LÜCYFER. 

Lucyfer te ew henna 

sure abashe myns es in nef 
150 creatys nobell omma 

ythota [a] nature creif 
ha me an creys 

sur rag henna theth honora 
me a vyn vhan drenges 



THE CREATION OF THE WORLD. 15 

I am (the) lanthorn of heaven certainly, 
125 Like a fire shining, 

More sheener than the Trinity; — 
Of that bear ye witness 

Of my being a Prince right glorious. 

All with gold a glittering 
130 Am I, without doubt in the case, 
Sheener than the sun surely 
You may together see 

That I am certainly always. 

I wish, not that any angel ever 
135 Should come to my state except me — 
That is my will certainly. 

As great am I as God: 
I command on every side 

All that are in heaven to worship me. 

140 Angels all, ye have heard 

What say you to me now? 
Thus am I not a great polat? ^ 
Answer ye all every one; 
Ye know what I am. 

145 The Father has gone from hence: 
I will cast that He come not here 
For ever if I can. 

Angel of lucifeb. 

Lucifer, thou art that 

Surely above (?) all that are in heaven 
150 Created noble here 

Thou art of nature strong. 
And I believe it. 

Surely for that honour thee 
I will above the Trinity. 
* L. 142. A note iu the first Edition says here: 'It is a common 
expression in Cornwall to call a great man, a great point, perhaps from 
Pol, a head or top'. 



16 THE CREACON OF THE WORLD 



Aw CELL OF GOD in that degre. 

155 te creature unkinda 

warbyn ja vaker ow cowse 
predery prage na wreta 

y festa gwryes te gwase lowse 
gans dew omma 

160 gansa pan wres comparya 
mer tha vlamya y thosta 
ha payves yfyth ragtho. 

Angell of lucyfer in the second degree speaketh kneeling e. 
pyw henna a veth mar void 
cowse gear warbyn lucyfer 
165 heare he hath unto you told 

that in heaven ys not his peare 
ha me an creyse 
why an gweall ow terlentry 
splanna es an howle devery 
170 me ath honor them del reyse 

Angell of god in that degre. 

A taw na gowse a henna 

me ath pys creys ow lavar 
neb an formyas ev omma 
an deform arta predar 
175 y voth pan vo 

mar tregowhe in gregyans na 
morath why as byth ragtha 
trusty owh jotha 

Angell of lucyfer in the 3 degree speketh kneeling. 
pennagel ew na la vara 
180 nagew lucyfer worthy 
omma thagan governa 
ha bos pedn in nef defry 
a lavar gowe 



THE CREATION OF THE WORLD. J 7 



Angel of god in that degree 

155 Thou unnatural creature, 

Speaking against thy Maker, 
Why dost thou not consider 
Thou wast made a foul fellow 
By God here? 

160 With Him when thou dost compare 
Much to blame art thou, 

And pains thou shalt have for it. 

Angel or lucifer in the second degree 
Who is that will be so bold 

To speak a word against Lucifer? 
165 Here he hath unto you told 

That in heaven is not his peer, 
And I believe it. 
You see him glittering 
Sheener than the sun surely — 
170 I will honour thee as (is) needful to me. 

Angel of god in that degree 
O be silent, speak not of that — 

I pray thee believe my word 
Who formed him here 

Will unform him again — consider! 
175 When (it) is His will. 

If you abide in that belief, 
Sorrow you shall have for it — 
Trust ye to this. 

Angel of lucifer in the third degree 
Whosoever it is that says 
180 Lucifer is not worthy 
Here to govern us 

And to be head in heaven, certainly 

TeUs a lie. 

b 



18 THE CREACON OF THE WORLD. 

yea ha worthy pub preyse 
185 tha vos in trone ysethys 

avel dewe sure hep parowe 
me an gorth omma del ryes 
war ow dew glyen kekeifrys 

rag y bos mar garadow 



LUCYFER IN HEAVEN 

190 dell wrama raynya omma 

yn trone wartha gans giorye 
why a sethe warbarth genaf 
myns a golla ortha vee 
poran ryb ow thenewan 

[Let hem offer to ass end to y^ trone the 
Angell stayethe hem] 
195 I was, made of a thought 

ye may be glad of suche wight 
and in heaven so gay I wrought 
semely am [I] in every sight 
com vp to me every chone 
200 hag in yrna gwraf assaya 

ja vos mur war an trone 



3 ANGELL OF GOD in the 3 degree 
te lucyfer vnkinda 

meer ythos ortha vaker 
dowt ythow theis rag henna 
205 gawas meare y displeasure 
del OS worthy ja henna 

pra na wreta predery 
y festa formys devery 

der y wreans eve omma 

210 der henna predar inta 
ef a yll der geare arta 

theth destrowhy skemyny» 



THE CREATION OF THE WORLD. I9 

Yea and worthy always 
To be seated on a throne 

Like God surely without peer; 
I will worship him here as need (is) 
On my two knees likewise, 

Because of his being so loveable. 



Lucifer 

190 As I do reign here 

On a throne with glory, 
Do you sit together with me, 
All that hearken to me. 
Close by my side. 



195 I was made of a thought: 

Ye may be glad of such a wight: 
And in heaven so gay I wrought 
Seemly am I in every sight. 
Come up to me, every one, 
200 And then I will essay 

To be great on the throne. 



Angel of god in the third degree. 
Thou, Lucifer, unnatural 

Greatly art thou towards thy Maker; 
A fear there is to thee for that 
205 To have much his displeasure 

As thou art worthy for that. 

Why dost thou not consider 
That thou wast formed surely 
By his workmanship here? 

210 For that consider well 
He can by a word again 
Destroy thee accursed. 

b2 



20 THE CREACON OF THE WORLD. 



Lucifer in heaven. 
ty myhall re stowte ythos 
pan wres ortha vy settya 
215 me a grys hag an suppose 
y fynses sche comparya 
lemyn genaf 

na wres na wres na barth dowte 
ty na oil tha gowetha 
220 mar qwreth me ages clowte 

rag henna gwrewh owe gorthya 
ha warbarth trustyowh vnnaf 

why am gweel ow terlentry 
splanna es an tase deffry 
225 henna cresowhe om bosaf 



The father iln heaven 

[the father commefh before heven 
^^ speaketh to lucyfer] 
A lucyfer lucyfer 

ty a ve oil lanthorn nef 
ha drethaf serten pub eare 
ty a ve exaltys breyf 
230 hag ath settyas pur vghall 

fo. 3 b. lemyn mere os vnkinda 

orthaf vy pan wres settya 
rag ^a oth [leg. eth] tha bayne nefra 
ty a wra dyiskynya 
235 mahellas ysall 



determys ove ^a vn dra 
ha concludys magata 
tha wythyll vn dean omma 
a thore ha sleme jom servia 
240 hath place she tha opea 



THE CREATION OF THE WORLD. 21 



Lucifer 
Thou, Michael, art too proud 
When thou dost set against me. 
215 I believe and suppose it 
Thou wouldst compare 
Now with me. 

Thou shouldst not, thou shouldst not, have no doubt 
Thou nor all thy comrades. 
220 If thou dost I will clout you. 
Therefore do ye worship me, 
And together trust in me. 

You see me a glittering, 
Sheener than the Father surely 
225 That beKeve ye that I am. 



The father in Heaven 



Ah Lucifer, Lucifer 

Thou wast all (the) lanthorn of heaven, 
And by me certainly always 
Thou wast exalted soon (?), 
230 And thou wast set very high. 

Now greatly unnatural 

Since thou wouldst set against me 
For it thou goest to pain for ever. 

Thou shalt descend 
235 So that thou shouldst go below. 

Determined am I on one thing, 

And concluded as well, 
To make a man here 

Of earth and slime to serve me 
240 And thy place to ope. 



22 THE CREACON OF THE WORLD. 

rage collenwall an romes 
a vyth voyd yn nef vskys 

drethas sche hath cowetha 

[lett hell gape when y* 
father nameth ytj 
efarn ragas a vyth gwrys 
245 vskys commandyaf henna 
ena ty a vyth tregys 

ha myns assentyas genas 
genas sche an naw order 

in paynes bys venary 
250 heb rawnsou vetholl na fyne 
yna pub eare ow murnye 
rag gallarowe bis woriFen 
why a vith me a levar 

LUCYFER IN HEAVEN 

Ay a vynta ge orth mab dean 
255 pan vo gwryes a slem hager 
occupya rage sertayne 

ow rome ve nagevas peare 
omma in neve 

henna vea hager dra 
260 den a vynta gule a bry 
^a thos omma then plasma 
neb es lenwys a glorye 
ragtha warthy nynjew ef 

Ha na ny vythe in della 
265 me a worthib theis henna 
an place sure lowre ja warta 
me a wyth whath rom lowta 
ha tha worthys sche keffrys 

ty am g we all ve creif omma 
270 whath purbrowt trebytchya 



THE CREATION OF THE WORLD. ^3 

To fill up the rooms 
That will be void in heaven straightway 
Through thee and thy comrades. 



Hell for thee shall be made — 
345 Straightway I command that: 
There thou shalt dwell, 

And all that assented with thee, 
With thee of the nine orders. 

In pains for ever, 
250 Without ransom at all nor fine, 
There always a mourning 
For griefs unto (the) end 
Ye shall be, I say. 

LUCIFEK 

Wouldst thou that the son of man 
255 When he shall be made of ugly slime, 
Should occupy for certain 

My room, who never had peer 
Here in heaven? 

That would be an ugly thing 
260 Man whom thou wouldst make of clay 
To come here to this place 
Which is filled with glory; 
For it worthy he is not. 

And it shall not be so: 
265 I will answer thee that. 

The place sure enough from him 
I will keep yet, by my loyalty, 
And from thee likewise. 

Thou shalt see me strong here 

270 Yet , full proud (?) 

L. 270. The word trehytchya which the Translator has left doubtful, 
is clearly the French tréhucher, and it is used in that sense at fine 1582; 
the meaning may be 'proud falling being', though it seems perhaps 
somewhat forced. E. N. 



24 THE CREACON OF THE WORLD. 

banter an elath genaffa 
assentyes ythyns sera 

thorn mayntaynya in spyte thys 
del welta ge 

275 for well nor wo 
I will not go 
I say yowe so 

this wiU not be 
thymo ve creis 

280 rag me a vinsens 

serten vgh pub myns 

a ve bythgwath whath formys 



The father 
Taw lucyfer melegas 

in gollan del os tha gothys 
285 rag skon ty a tha baynes 

heb redempcyon thy ma creys 
sure thymo creys 

oil tha splandar ha tectar 
y trayle skon theis tha hacter 
290 ha mer vtheck byUen[y] 

myghale pryns ow chyvalry 

han elath an order nawe 
an rebellyans ma deffry 

than doer ganso mergh * ha mawe 
295 the effarn hager trygva 

ena tregans yn paynes 

ha golarowe mere pub pryes 
yn pur serten rag nefra 

[All the Angells must haue swords and 
staves & must come to the rome wher 
Lucyfer ys] 



MS. m 



THE CREATION OF THE WORLD. 25 

Half the angels with me 
They are agreed, Sir, 

To maintain me in spite of thee, 
As thou seest. 



275 For weal nor woe 
I will not go: 
I say you so, 

This will not be. 
Believe me. 

280 For I shall ... (?) 

Certainly above every one 

That was ever yet formed. 



The father 

Be silent, Lucifer accursed, 
In heart as thou art proud, 
285 For straightway thou shalt go to pains 
Without redemption, believe me. 
Surely believe me. 

All thy splendour and beauty 
Shall soon turn to thee to ugliness 
290 And very awful villainy. 

Michael, prince of my chivalry. 

And the angels of the nine orders 
This rebellion quickly 

To the ground with it; girl and boy, 
296 To Hell, an ugly dwelling; 

There let them dwell in pains. 
And great griefs always, 
Very certainly for ever. 

L. 280. Vinsens must be the borrowed Latin vincens ; me a will then 
the verb 'to go'. 'I go a conqueror'. See Juno's 'divum incedo re- 
gina' Yirgil, Aen. 1. E. N. 



26 THE CREACON OF THE WORLD. 



Mychaell 

Dewne warbarth an nawe order 
300 hellyn yn mes lucyfer 

a thesempys mes an nef 

Lucyfer 
ty chet gwraf tha examnya 
prage y fyn dew o\v damnya 
ha me mar goUowe ha creif 

Mychaell 

305 rag y host a melagas 
hag in golan re othys 

der reson thys me a breif 

ty foole prag na bredersys 
a thorn dew y festa gwryes 
310 ynweth ganso exaltys 

dres myns eall in nef sethys 
oma yn y drone sethys 

[let lucyfer offer to go vpe 
to the trone] 



Lucyfer 

even in trone manaf setha 
han keth place mannaf gwetha 
315 whath yn spyta theis 

keifrys me ham cowetha 
der gletha a vyn trea 
ow bosaf moy worthy a 

agis an tase sure pub pryes 



: 



THE CREATION OF THE WORLD. 27 



Michael 
Let us come together, the nine orders, 
300 Let us hunt out Lucifer, 

Forthwith out from heaven. 



Lucifer 
Thou fellow, 1 will examine thee. 
Why will God condemn me 
And I so bright and strong? 



Michael 

305 Because thou art accursed, 
And in heart overproud, 

By reason I will prove to thee. 

Thou fool, why consideredst thou not 
That thou wast made by God's hand, 
310 Also by Him exalted 

Above all angels in heaven seated, 
Here in His throne seated? 



LucirER 
Even on (the) throne will I sit, 
And the same place I will keep 
315 Yet in spite of thee. 

Likewise I and my comrades 

By sword will try 

That I am more worthier 

Than the Father surely always. 



28 THE CREACON OF THE WORLD. 



Gabryell 

wanothans myns es yn nef 
gwren in kerthe helly yef 
tha effarn tha dewolgowe 



fo. 4 b. 



ha why oil ye gowetha 

kewgh in kerth in weth gonja 
325 crownkyowhe y gans clethythyow 
[Let them fight w"" swordis and in the end Lucijfer 
voydeth ^ goeth dovme to hell apareled fowle w"' fyre 
about hem turning to hell and every degre of devylls of 
lether ^ spirytis on cordis runing into y" playne and so 
remayne ther, 9 angells after Lucyfer goeth to hell] 



LUCYFER IN HELL 

owte ellas gallaf fasowe 
ythesaf in Tewolgowe 
ny allaf dos anotha 
in pyth downe ythof towles 
330 abarth in efarn kelmys 

gans chayne tane a dro thymo 



Kyn nam bona loweña 
yma lower skym[n]ys genaf 
an Elath sure tha drega 



Deüs pater 
fo. 5 a. 335 Gallas Lucifer droke preve 

mes an nef tha dewolgowe 
ha lemyn vn y lea ef 
me a vyn heb falladowe 
vn dean formya 



[Adam and Eva aparlet in whytt lether in a place 
apoynted by the conveyour ^ not to be sene tyll they 
be called ^ thei knell ^ ryse] 



THE CREATION OF THE WORLD. 29 



Gabriel 

320 Let work all that are in heaven I 
Let us hunt him away 
To Hell, to darkness! 

And all ye his comrades 
Go ye away also with him, 
325 Smite them with swords. 



Lucifer 

Out, alas 

I am in Darkness: 

I cannot come from it. 
In a deep pit I am cast, 
330 Within Hell bound, 

With a chain of fire around me. 

Though I am not joyful 
There are enough damned with me 
Of the angels, sure to dwell, 

God the father 
335 Gone hath Lucifer, evil worm, 

Out from the heaven to darkness: 
And now in his place 
I will, without fail, 
Form a man. 



30 THE CREACON OF THE WORLD. 

340 in valy ebron devery 
rag collenwall aredy 
an le may teth anotha 

dell ony onyn ha try 
tus ha mab in trinitie 
345 me a wra ge dean a bry 

havali thagan face whare 

hag a wheth yn [th]y body 

sperys may hallas bewa 
han bewnas pan an kelly 
350 jan doer te a dreyll arta 

[Let Paradyce be fynelye made wyth m" fayre trees in 
yt And an appell vpon the tree <^ som other frute one 
the other 

Adam save in ban in cloer 

ha trayle ^a gyke ha tha woys 
preda[r] me thath wrill a thoer 
havali y™ then pen ha tros 

[A fowntaine in Paradice ^ fyne flowers in yt painted] 
355 myns es in tyre hag in moer 
warnothans kymar gallus 
yn serten rag dry ascore 
ty a vew may fota loose 

[Let the father put Adam into paradise] 
rag tha garenga lemyn 
360 me a vyn gwyll paradice 
place delicyous dres ehan 
rag ow fleasure yta gwrys 

[Lett flowres apeare in paradice] 
lower flowrys a bub ehan 
yn place ma yta tevys 
365 ha frutes w^ar bub gwethan 

y teyf gwaf ha have kejffrys 

ha lemyn war oil an place 

me a wront theis bos gwethyas 



THE CREATION OF THE WORLD. 31 

340 In (the) valley of Hebron (?) certainly 
To fill up readily 

The place that he went from. 

As we are one and three 
Father and son in trinity. 
345 I will make thee, man, of clay 
Like to our face anon. 

And blow into thy body 

A spirit, that thou mayst live, 
And the life when thou losest it 
.350 To the earth thou shalt turn again. 



Adam, stand up clearly(?) 

And turn to flesh and to blood, 

Consider that I have made thee of earth 
Like to me to the head and foot. 



355 All that is in land and in sea 
On them take power. 
Certainly to bring offspring 

Thou shalt live till thou art gray. 



For love of thee now 
360 I will make Paradise, 

A place delicious above (any) kind: 
For my pleasure it is made. 

Abundance of flowers of every kind 
In this place are grown; 
365 And fruits on every tree 

Shall grow winter and summer likewise. 

And now over all the place 
I grant to thee to be guardian: 
L. 340. Better 'in the valley of the sky' or 'under the sky'; ehron, 
variously spelt regularly occurs in this sense. See 0, 18, 1245, and 
supra 1 82 yborn. Williams in his Dictonary gives also yhron, ybbem, (fee. 
E. N. 



32 THE CREACON OF THE WORLD. 

war bub frute losowe ha hays 
370 theth pleasure theis me a ase 

[poynt to the tree] 
sowe byth ware thymmo pub pryes 

an keth gwethan ma amraa 
g^N'^ayt na fe gansy mellyes 
me athe chardg a vhe pub tra 



375 an wethan ma ew henwys 

gwethan gothvas droke ha da 
mar pyth y frute hy tastys 

te a vyth dampnys ractha 
ha subiect ankowe dretha 
380 te a vyth predar henna 

fo. 5 b. tra morethack ew serten 

gwellas adam y honyn 
heb cowethas 

[let the father take a bone owt of adam is syde] 
adam cuske tha ge lemyn 
385 ahanas tenaf asen 
me a vyn ath tenewan 
hag a honna pur serten 

me a vyn gwyll theis pryas 
[Let adam laye downe <^' slepe wher eva ys <^ she bi 
the conveyour must be taken from adam is syde] 
skon a wonyn ja asowe 
390 me a wra theja parowe 

pub ower thes rag je weras 



395 



Adam 
AAA ow Arluth da 

benyn hy a v* henwys 
om corf ve gwressys honna 
eva am asan ew gwryes 
ragtha ythose benegas 



THE CREATION OF THE WORLD. 

Over every fruit, herbs and seeds 
370 To thy pleasure I leave thee. 

But be thou ware for me always 

This same tree to kiss: 
Take care that it be not meddled with, 

I charge thee above everything. 

375 This tree is named 

(The) tree of knowledge of evil and good: 
If its fruit be tasted 

Thou shalt be damned for it; 
And a subject of Death through it 
380 Thou shalt be — consider that. 

A mournful thing (it) is, certainly, 
To see Adam by himself, 
Without companionship. 



Adam, sleep thou now: 
385 From thee draw a rib 
I will from thy side, 

And of that right certainly 

I will make for thee a spouse. 



Straightway from one of thy ribs 
390 I will make for thee an equal. 

Every hour for thee to help thee. 



Adam 

Oh, Oh, Oh, my good Lord! 

Woman she shall be called. 
Of my body thou madest that. 
395 Eve of my rib was made: 

Wherefore thou art blessed. 



33 



34 THE CREACON OF THE WORLD. 



Father 
[Let fijshe of dyuers sortis apeare ^ serten beastis as 
oxen kyne skepe ^^ such like] 
Adam yta an puskas 
ethen in ayre ha bestas 

kekeffrys in tyre ha more 
400 ro thothans aga henwyn 
y a [thue] theth gorwmyn 

saw na bashe y ' war neb coore 



Adam 
[At the Father is comandetn' she [leg. they] eryselh] 
yth henwaf bewgh ha tarow 
oil an chattall debarowe 
405 aga henwyn kemerans 

marth ha casak hag asan 

ky ha cathe ha logosan 

deffrans ethan ha serpentis 
[A fyne serpent made w"* a virgyn face '^ yolowe heare 
vpon her head] 

i rof henwyn than puskas 
410 shewyan pengarnas selyas 

me as recken oil dybblans 

[Let the serpent apeare '^ also gees ^ hennes] 

Father 
rag bonas oil teake ha da 

yn whea dyth myns es formys 
aga sona me a wra 
415 may fon sythvas dyth henwys 



an dyth sure a bowesva 
a bub dean a vo sylwys 



' MS. yra. 



THE CREATION OF THE WORLD. 35 



God the father 



Adam, behold the fishes, 
Birds in air and beasts, 

Likewise in land and sea. 
400 Give to them their names: 

They will come to thy command. 

But do not abash (?) them in any way. 

Adam 

I name thee Cow, and Bull: 

All the cattle separately (?) 

405 Their names let them take. 



Horse and Mare and Ass, 
Dog and Cat and Mouse, 

Divers Birds and Serpents. 



I give names to the Fishes, 
410 Breams (?) Gurnets and Eels, 

I will reckon them all distinctly. 



God the father 
For that all are fair and good, 

In six days all that are formed, 
I will bless them 

So that the seventh day may be called 

The day surely of rest 

By every man that shall be saved. 

c2 



36 THE CREACON OF THE WORLD. 

in desquethyans ' a hena 
me a bowas desempys 
[After the father hath spoken lett hem departe to heaven 
in a clowde] 

LUCTFER 

420 Gallas genaf hager dowle 

tha pytt effarn mes an nef 
ena me a theke an rowle 
ha lemyn in payne pur greif 
ythesaf [^]a thewer nefra 

425 nynges thy mo remedy 

an trespas ytho mar vras 
ny amownt whelas mercye 
my a wore ny vyn an tase 
ow foly j[y]mmo gava 

fo. 6 a. 430 rag henna oil an vengens 
a allaf tha brederye 
me a vyn goneth dewhans 
der neb for a vras envy 
ny wraf vry warbyn pewa 

435 me a wore yma formys 

gans an tas yu dean a bry 
havall thotha ythew g^vryes 
oil y gorffe m[ar] pur sembly 
ny allaf perthy henna 

440 envyes ove war y bydn 
me a vyn towlall neb gyn 
the duUa mar a callaf 

gans dew ythew apoyntes 
warden war oil paradys 
445 der henna ythof grevys 
y wellas eve exaltys 
ha me dres ja yseldar 
' MS. dowhethyans. 



THE CREATION OF THE WORLD. 37 

In declaration of that 
I will rest forthwith. 



LUCYFEP. 

420 There has gone with me an ugly fall 

To (the) pit of Hell out of the Heaven 
There I shall bring the rule, 
And now in pain full strong 
I am to endure always. 

425 There is not a remedy to me, 
The trespass was so great; 
It avails not to seek mercy: 
I know the Father will not 
Forgive me my folly. 

430 Therefore all the vengeance 
Which I can think on, 
I will work forthwith 

Through some way of great hatred — 
I make no account of living. 

435 I know there is formed 

By the Father a man of clay: 
Like to Him is he made: 

All his body so very seemly — 
I cannot bear that. 

440 I am envious against him: 
I will cast some gin 

To deceive him if I can. 

By God he is appointed 
Warden over all Paradise: 
445 Therefore I am grieved 
To see him exalted, 

And me brought to lowness. 



38 THE CREACON OF THE WORLD. 

tha hena yma gwreghty 
benyn yw henwys eva 
450 gwryes ay ason y fe hy 

marthys teke a vhe pub tra 
saw y skeans yw brvttall 

me a vyn mara callaf 
whelas neb for the themtya 
455 par del oma gwase suttall 

now adam ma ow lordya 
avell duke in paradise 

ha me sevyllyake omma 

yn efarn yn tane pub preyse 
460 yn powan bras ow lesky 

Sow an keth adam yw gwryes 
me a wore heb dowte in case 

tha golenwall an romys 

es yn nef der ow goth brase 
465 a voyd drethaf hawe mayny 

Sow mar callaf der thavys 

gwyll tha adam thym cola 
me an drossa tha baynes 
na thefa then nef nevera 
470 mar a mynna thym cola 

sowe Eva manaf saya 
hy ew esya tha dulla 
es adam in gwyre ynta 
ha moy symp[e]ll 

475 in weth ny dale }"" bos gwelys 
ow honyn in keth shapema 
hager ythof defashes 
ny yll tra bonas hackra 
why oil a gweall 



THE CREATION OF THE WORLD. 39 

To that (man) there is a housewife, 
A woman (who) is named Eve: 
450 Made from his rib was she, 

Marvellous fair above everything, 
But her knowledge is brittle. 

I will if I can 

Seek some way to tempt her, 
455 As I am a subtle fellow. 

Now Adam is lording (it) 
Like a Duke in Paradise, 
And I a loiterer here. 
In hell, in fire always 
460 In great pain (?) a burning. 

But the same Adam is made, 

I know without doubt in (the) case, 
To fill up the rooms 

That are in heaven, through my great pride, 
465 Empty through me and my meyny. 

But if I can through a device 

Make Adam to hearken to me, 
I shall have brought him to pains. 

So that he shall never come to the heaven 
470 If he will hearken to me. 

But Eve I will essay. 
She is easier to deceive 
Than Adam right truly, 
And more simple. 

475 Also it behoves me not to be seen. 
Myself in this same shape. 
Uglily am I defaced: 
Nothing can be uglier 
Ye all see. 



40 THE CREACON OF THE WORLD. 



Belzabub 
480 hager lower os me an vow 
yn myske oil an thewoUow 
nyges hackra 

rag henna whela neb jyn 
po an vyadg ny dale oye 
485 eva thysa a theglyn 

mar uthicke pan wella hy 
theth fegure yn kethe delma 

ha mar gwreta bargayne sure 
ty a vith lower honorys 
490 awos dew kenthewa fure 

in forma mar pyth tuUys 
me a vyth compes ganso 



LUCYFER 

na berth dowte me an prevent [leg. preves] 
hage thro lower tha paynes 
495 me a levar jes fatla 

[Let the serpent wait in the plain] 
an tas a rug der entent 

in myske oil prevas in bys 
formya preve henwis serpent 
hag ythew wondrys fashes 
500 tha virgin deke pur havall 

sottall ythew gans henna 

a vghe beast na preaf yn bys 
yn henna manaf entra 
ha prevathe tha baradice 
505 me a vyn mos heb fyllall 



kyn na wore hy cowse banna 
me as rowle hy del vannaf 



THE CREATION OF THE WORLD. 41 



Belzebub 
480 Ugly enough thou art, I vow it: 
Amongst all the devils 
There is none uglier. 

Therefore seek some gin 

Or the journey will not be worth an egg. 
485 Eve at thee will wince (?) 
When she sees so ugly 

Thy figure in this same manner. 

And if thou makest thy bargain sure 
Thou shalt be honoured enough, 
490 Notwithstanding God, though He be wise; 
In this way if He be deceived 
I shall be straight with Him. 



Lucifer 

Have no fear — I will prove him, 
And bring (him) enough to pains; 
495 I will tell thee how. 



The Father did by intent 

Amongst all (the) worms in (the) world 
Form a worm named Serpent, 

And (it) is wondrously faced, 
500 To a fair virgin very like. 

Subtle (it) is therewith 

Above beast or worm in (the) world."" 
Into that I will enter. 

And privately to Paradise 
505 I will go without fail. 

Though she knows not (how) to speak a drop, 
I will rule her as I wish; 



42 THE CREACON OF THE WORLD. 

ha kyns es dos a lena 
tha adam ha tha eva 
510 me a wra neb enfugy 

ToRPEiy DEVYLL I 

gura in della me ath pys 

par dell osta jowle wylly 
mar gwreth henna honorys 
ty a vyth bys venarye 
515 ha pen rowler warnan ny 
heb dowt in case 

LUCYFER 

[Let Lucyfer com to the serpent and offer to goe in to her] 
by and by thou shalt se that 
ha pur vskes gwraf an pratt 

then serpent in spyte thy face 
[The serpent voydeth ^ stayeth and [Lucyfer ayayn] 
ofereth to go in to her] 
520 Ay redeball dowethy 

gorta ha byth thym rowlys 
gas ve tha entra agye 
rag ty ny vethys dowtyes 
drefan y bosta mar deke 

[Lucyfer entreth into y' serpent] 
525 ty a vyth yntertaynes 
ha gans eva sure cregys 

thyth fysmant jethy a bleake 
aban oma close entrys 
vnas sche [a]barth agye 
530 ow voice oil yta changis 
avel mayteth yn tevery 
me ne vethaf confethes 
om bos ynaff fallsurye 
sottall lower ove ' me a greys 

fo. 7 a. 535 hag a vyn mos heb gwill gycke 
in wethan pur smoth heb mycke 
avell eall wheake afynes 



MS. eve. 



THE CREATION OF THE WORLD. 43 

And before going hence, 
To Adam and to Eve 
610 I will do some harm. 

ToRPEN a Devil 
Do thus, I pray thee. 

As thou art a wily devil. 
If thou doest that, honoured 
Thou shalt be for ever, 
515 And chief-ruler over us. 

Without doubt in (the) case. 

Lucifer 



By and bye thou shalt see that, 
And right quickly I will do the trick 
To the serpent in spite to her face 



520 Ah very evil (one), stop (?), 
Stay and be ruled by me: 
Allow me to enter thee, 

For thou wilt not be feared. 
Because thou art so fair. 

525 Thou shalt be entertained 
And by Eve surely believed, 

Thy visage will please her. 
Since I am close entered 
In thee, within, 
530 My voice lo! it (is) all changed. 
Like a maiden in earnest. 
I shall not be found out. 

That there is in me falsehood. 
Subtle enough I am, I believe. 

535 And I will go without doing .... 
Into a tree right smoothly without , 
Like a sweet angel adorned. 



44 THE CREACON OF THE WORLD. 



Eva 

[The serpent singeth in the tree] 
me a vyn mos tha wandra 

omma yn myske an flowrys 
oil pub pleasure an bysma 
yn plasma yta tevys 

may thew confort ja wellas 



Serpent in the tree 
eva prage na theta nes 

rag cowse orthaf ha talkya 
545 vn dra a won am gothvas 
pur lowenake am gwressa 
cola orthaf a mennas 



Eva 
[Then eva wondreth of the Serpent when she speaketh] 
pew ostashe es in wethan 
a wartha gans troes ha cane 
550 marth ew genaf thath clewas 

worthy s me nembes negys 
na byle es devethys 

marth ew genaf tha wellas 



Serpent 

na gymmar marth v* benynvas 
555 me a theth [{]& the wheres 

mes a neif gans hast pur vras 

rag cowsall theis a henna 

omma lemyn pur brevath 
me athe pys awos neb tra 
560 na gymar marth anotha 

na owne v* es ow gwellas 



THE CREATION OF THE WORLD. 45 



Eve 



I will go to wander 

Here among the flowers. 
540 Every pleasure of this world 
In this place see it grown, 
So that it is a comfort to see. 



Serpent 
Eve, why dost thou not draw near 

To speak to me and to talk? 
One thing, I know of my knowledge. 
Very joyous would make me, 
If thou wouldst hearken to me. 



Eve 

Who art thou that art in (the) tree 
Above with noise and song ? 

A marvel is it to me to hear thee. 

With thee I have no business. 
Nor whence thou art come — 
A marvel is it to me to see. 



Serpent 
Take no wonder at aU, Goodwife, 
555 I have come to help thee 

Out of heaven with full great haste, 

To speak to thee of that 

Here now very privately; 
I pray thee on account of anything 
560 Take no wonder at it. 

Nor any fear in seeing me. 



46 THE CREACON OF THE WORLD. 



Eva 

nynges owne thym ahanas 
drefan bose mar deake tha face 
na whath dowte vethol in bys 

565 rag der tha ere yth falsa 

ty tha thos an nef totheta 
ha mara tethe a lena 

pur welcom ythose genaf 
ha thawell ythe fythe cregys 

570 lavar thybma thathe negys 
ha mar callaf ^a weras 

na berth dout ny vyth nehys 



Serpent 

ow nygys a dreyle tha les 
mar a mynta ow kyfye ' 
575 saw yraa thym ahanes 

dowte pur vras a anfugye 
mara gwrees ow dyskevera 



t! 



Eva 
[Eva talheth famyl'yarlye w'^ the serpent and comethj 
neare hem] 

na vannaf tha theskyvra 
ow hothman a tra in bys 
580 rag henna meare tha volta 
ty a yll gule tha negys 
ha ow threst yw y vos da 

Serpent 
da cotha yw na thowt perill 
war ow honesty benyn vas 
' Cregy iii the British Museum M. S. 



JLi 



THE CREATION OF THE WORLD. 47 



Eve 
There is no fear to me of thee, 
Because thy face is so fair, 

Nor yet doubt at all in (the) world. 

565 For by thy word it seemed 

That thou camest from the heaven directly; 
And if thou comest thence 

Right welcome art thou to me. 
And thy gospel shall be believed. 

570 Tell to me thy errand. 
And if I can help thee 

Have no fear, thou shalt not be denied. 



Serpent 

My errand will turn to thy profit 
If thou wilt believe me: 
575 But there is to me from thee 

Very great fear of misfortune, 
If thou dost discover me. 



Eve 



I will not discover thee, 

My friend, for aught in (the) world. 
580 Therefore if thou wishest (?) 
Thou mayest do thy errand. 

And my trust is that it is good. 



Serpent 
Good it ought to be, fear no peril 
On my honesty, goodwife; 



48 THE CREACON OF THE WORLD. 

585 pokeean y whressan fyllell 
hag y fea peth pur vras 

ha me gweifa the vos punyshes 



Eva 

why a lavar gwyre dremas 

henna vea hager dra 
yma thymma hyrathe bras 
rag gothevas pan dra vea 
in cutt termyn ages negys 
cowsow y praya 



Serpent 
me a levar thys eva 
595 ha coole orthaf os ehan 
maga fure te a vea 
avel dew es awartha 
hag a vffya pub tra 

Eva 

myhall sera thewgh gramercy 
600 a callen dos then pryckna 
yth alsan bos pur very 
henna vea reall dra 

bos cooth ja thew awarja 
ha in pub poynt equall gonsa * 
605 ha maga fure accomptys 

yn erna re sent dejffry 
yth halsan rowlya '^ pur gay 
ha bos stately jom deuise 

y praytha lavar fatla 
610 perthy ny allaf pella 

' MS. gousa. 
* MS. rowtya. 



THE CREATION OF THE WORLD. 

585 Or else I should fail; 

And it would be a very great sin, 
And I ought (?) to be punished. 



Eve 
You say true, excellent one. 
That would be an evil thing, 
590 There is to me a great longing 

To know what thing it may be; 
In a short time your errand 
Say, I pray. 



Serpent 
I tell to thee, Eve, 
595 And listen to me quietly (?) 
As wise wouldst thou be, 
As God who is above. 
And know everything. 

Eve 

Sir, I may thank you; 
600 If I could come to that point 
I might be fuU merry; 

That would be a royal thing 

To be known to God above. 
And in every point equal with him, 
605 And as wise accounted; 

Then by (the) saints really, 
I might rule very gaily. 

And be stately (according) to my device. 

I pray thee tell me how; 
610 I cannot bear longer: 



49 



50 THE CREACON OF THE WORLD. 

me a v* sure tha lacka 
mes te thym a lavara 
en by and by. 

skeans benyn ew brotall 
615 ha me nygof over sottall 

lavar thym kyns es by thy 
me athe pyese • an nowethys 



Serpent 
me a levar thys eva 
mar gwreth tastya an frutema 
620 es oma war an wethan 

maga fure te a vea 
avell dew es a wartha 

in nef vhall a vhan 

gow vyth ny lavaraf 

Eva 
[Let eva look angerly on the serpent and profer 
to depart.] 
625 what ew hena tha thevyse 
tarn V* nyvyth cregys 
henna me a levar theis 

theth cussyllyow in poyntna 
me a levar theis praga 

630 dew a ornas contrary 

na thesan tastya henna 
hay gommandement pur thefry 
a rose straytly dres pub tra 
na wrellan mellya worty 
635 prag y whreth genaf flattra 



Sehpent 

fo. 8 a. golsow golsow eva ha des nes 



THE CREATION OF THE WORLD. 51 

I shall be sure to faint 
unless thou speak to me 
By and bye. 

Woman's knowledge is brittle, 
615 And I am not over -subtle; 

Tell me before thou stoppest (?), 
I pray thee, the news. 



Serpent 
I will tell thee, Eve, 
If thou dost taste this fruit 
620 That is here on the tree 

As wise thou shalt be 

As God that is above 

In Heaven, high of high - 
I will not tell a lie at all. 



Eve 



625 What is that thy device? 

Any jot will not be believed 
(That I will tell to thee) 

Of thy counsels in that point, 
I will tell to thee why. 

630 God ordained (the) contrary 

That we should not taste that, 
And His commandment full surely 

He gave straitly above everything, 
That we should not meddle with it — 
635 Why dost thou flatter with me? 

Serpent 
Hearken, hearken, Eve, and come near; 

d2 



52 THE CREACON OP THE WORLD. 

shame ew genaf tha glowas 

ow cregy then gyrryaw na 

praga me a levar thies 
640 y wruge dew ry an chardgna 
genas a peva tastys 
maga fure te a vea 

in pub poynt sure avella 

an tas ef ny vynsa sure 
645 worthe dean vetholl bos mar fure 
tha othvas a droke ha da 
rag henna benynvas eva 
genas ny vannaf flattra 

na ny vanaf usya gowe 
650 kooll ge thym men tha gesky 
mar mynta bos exaltys 
poken sertayne venarye 
why a vyth avell flehys 
bo yn assentys te a glow 
655 eva gent[i]ll 



Eva 

yea yea me a glow 

hag a rose ^ym chardge mar strayte 
me am byth payne ha galarow 
mara gwren terry vn ieit 
660 y gommandement thyn reyse 

par hap in efarne neffra 
ny an bythe agen trygva 

mar ny vyth y voth sewyes. 

Serpent 

Taw Taw eva ythos foole 
665 ny vynnys kola orthe da 
me a ragtha ty an owle 

ow husyll mar gwreth naha 
genas nygof contentys 



THE CEEATION OF THE WORLD. 53 

Shame there is to me to hear thee, 
Believing those words. 

Why — I will tell to thee 
640 Did God give that charge? 
By thee if it were tasted 
As wise thou wouldst be 
In every point surely as He. 

The Father, He would not surely 
645 That any man should be so wise 

(As) to know of evil and good; 
Therefore, goodwife. Eve, 
With thee I will not flatter, 
Nor will I use a lie. 
650 Listen thou to me .... 

If thou wouldst be exalted, 
Or else certainly for ever 
Ye shall be like children: 

Or thou hast assented to it, thou hearest, 
655 Gentle Eve. 



Eve 

Yea, yea, I hear, 

And He gave to me a charge so strait 
That I should have pain and griefs 
If I should break a jot 

His commandment given to us; 
Perhaps in Hell for ever 
We shall have our dwelling 

If His wish be not followed. 



Serpent 
Be silent, be silent. Eve, thou art a fool: 
665 Thou wilt not hearken to good. 
I will go: for it thou shalt weep 
My counsel if thou dost deny. 
I am not contented with thee. 



54 THE CREACON OF THE WORLD. 

na vea me theth cara 
670 ny vynsan theth cossyllya 

tha vos bargayne mar vras gwryes 



Eva 
[She commeth anear the serpent agayne and 
geveth heed to his words] 
a cuff an y voja gwyre 
me a sewsye tha thesyre 

drefan te tha thos an nef 



Serpent 

675 why a levar gwyre benynvas 
ny ryse thewh mystrustya • 
an nef ny the mes tues vas 
me ew onyn an sortna 

[Lett y^ serpent bow downe the appll to eva, 
^ she takethe y^ appell] 

re why kam* thages dremas 
680 po an vyadge ny dale tra 
mes y bart ef an geffa 



Eva 

ny vannaf bos mar grefnye 
tha wetha oil ow honyn 
adam sure dres pub hwny^ 
685 me an kare po dew deffan 
the wetha heb shara* 



fo. 8. b. Sebpent 

me a ysten an skoran 
kymmar an frute annethy 

^ MS., apparently, mystunstya. 

^ British Museum MS. ran. 

3 MS. hwnyth. 

* Br. Mus. MS. heb y shara, "without his share". 



THE CREATION OF THE WORLD. 55 

Were it not that I love thee, 
670 I would not counsel thee 

That a bargain so great should be made. 



Eve 



If I knew that this were true 
I would follow thy desire, 

Because thou hast come from the heaven. 



Serpent 
675 You say true, goodwife; 

No need to thee to mistrust: 
From the heaven there comes not save good folk; 
I am one of that sort. 



Give you a bit (?) to your husband. 

Or the journey will not be worth aught 
But his part, he should get it. 



Eve 

I will not be so greedy 
To keep all myself — 
Adam surely beyond everyone 
685 I love him — or God forbid 

To keep him without a share. 

Serpent 
I will stretch the bough 
Take the fruit from it. 



56 THE CREACON OF THE WORLD. 



Eva 

me a ra in pur serten 
690 ny allaf ra pell perthy 

pan vo reys tastya anothy 



Serpent 
nefra na gybmar dowte 

te a yll bos pur verry 
gans tha lagasowe alees 
695 te a weall pub tra omma 
ha pur fure te a v* gwryes 
evell dew na thowt henna 
eva me a levar thyes 

na vea me theth cara 
700 ny vynsan awos neb tra 

yn ban tha vos exaltys 



Eva 

mear a rase thewhy sera 

ow ry cusyll ^ym mar stowte 
orthowh me a vyn cola 
705 ha by god nynges ^ym dowte 
tha dastya a[n] keth avail 
haw dremas a wor thym grace 

tha weyll vyadge mar nob[e]ll 
ha re thew an drengis tase 
710 ef am sett yn ban vhall 

hag am gornvall meare heb dowt 

Serpent 

ke yn ker eva benynvas 
te a yll gothvas thym grace 
rag an vyadge 

7X5 hag adam dell ew dremas 



THE CREATION OF THE WORLD. 57 

Eve 
I will do (so) full certainly: 
690 I can no longer forbear, 

Since it is needful to taste of it. 



Serpent 
Never take fear, 

Thou mayest be right merry. 
With thine eyes abroad 
695 Thou wilt see every thing here. 
And full wise thou shalt be made 
Like God — doubt not that — 
Eve, 1 say to thee. 

Were it not that I love thee, 
700 I should not wish on account of anything, 
On high that thou shouldst be exalted. 



Eve 

Much thanks to thee. Sir, 

Giving to me counsel so strong, 
To you I will hearken, 
705 And by God there is not to me fear 
To taste the same apple. 
And my husband will give me thanks 

To make a voyage so noble. 
And by God the Trinity Father 
710 He will set me up on high. 

And will praise (?) me much without doubt. 

Serpent 
Go thou away. Eve, goodwife, 
Thou mayst give me thanks 
For the voyage. 

715 And Adam, as he is excellent, 



58 THE CREACON OF THE WORLD. 

ahanas a wra pur vras 

an bargayne ny vyth eddrack 



Eva 

Farewell ow hothman an nef 
me ath kare bys venary 
720 tha adam kerras pur greyf 
me a vyn the sallugye 
ban avail y presentya 

[Eva departeth to Adam (^ presenteth hem 
the appll] 

Serpent 

gw^ra yn delta me ath pys 
ty a glow keen nawothow 
725 kyns ow gwellas ve arta 

Eva 

adam adam pythesta 

golsow thymmo ha des neese 
yma genaf theth pleycya 

na barth dowt a bratt es gwryes 
730 may woffas thym grassow 

Adam 

welcom eva os benynvas 

marsew an nowothow da 
te a vythe rewardyes 

ham hoUan yn weth ganja 
735 te a V* prest theth plegadow 

Eva 

[Shew the appell to Adai 
fo. 9 a. merowgh merowgh orth henma 

tomma gaya ' avail theys 

' MS. gaya a avail. 



THE CREATION OF THE WORLD. 59 

Of thee will make very much: 

Of the bargain he will not be repentant. 



Eve 

Farewell, my friend from heaven! 
I will love thee for ever. 
720 Unto Adam full strongly go 
I will, to salute him, 

And the apple to present it. 



Serpent 
Do so, I pray thee. 
Thou wilt hear other news 
725 Before seeing me again. 

Eve 

Adam, Adam, who art thou? 

Hearken to me and come near. 
There is with me (somewhat) to please thee. 

Do not bear doubt of a trick that is done; 
730 So that thou mayst give me thanks. 

Adam 

Welcome, Eve, thou art a good wife! 

If the news be good 
Thou shalt be rewarded, 

And my heart also with it 
735 Thou shalt have ready to thy pleasure. 

Eve 

Look you, look you at this 

See here a gay apple for thee; 



QO THE CREACON OF THE WORLD. 

mar gwreth tasty a anotha 
eve a drayle thejo tha leas 
740 moy eas myllyow a bynsow 



Adam 

[Adam is afrayde [at] the sight of the apple] 
des nes gas ve the wellas 
mara sewa avail da 

lavar p[l]e veva kefys 

Eva 
praga adam ow fryas 
der dowte es thyes y wellas 
lavar ^ymmo me ath pyes 



Adam 

ny bleig thym sight anotha 
dovs^t pur vras yma thyma 

nagewa vas me a gryes 
750 ty mar pe hemma terrys 
mes an wethan defennys 

ragtha me a v* grevys 

Eva 

neffra na thowt a henna 
adam wheak ow harenga 
755 me a levar thys mar pleag 
yn pan vanar yn bema 

sera ha me ow gwandra 
me a glowas awartha 
war an weathan ven eal wheake 
760 sure ow can a 

me am be wondrys fancye 
orth y wellas in weathan 



THE CREATION OF THE WORLD. 61 

If thou dost taste of it 

It will turn to thee to profit, 
More than thousands of pounds. 



Adam 

Come near, leave me to see 
If (it) be a good apple, 

Say where (it) was found. 

Eve 

Why, Adam, my spouse, 
Much doubt is (there) to thee to see it — 
Tell to me, I pray thee. 



Adam 

(The) sight of it does not please me: 
A very great doubt is to me; 

It is not good, I believe; 
750 Thou if this be plucked 
From the forbidden tree, 

For it I shall be grieved. 



Eve 
Never doubt of that, 
Sweet Adam, my love. 
755 I will tell thee, if it please (thee) 
In what manner I had it. 

Sir, as I was wandering, 
I heard above 
On the tree a sweet angel 
760 Surely a singing. 

I had a wondrous fancy, 
Seeing him in (the) tree. 



g2 THE CREACON OF THE WORLD. 

ha thevy in curtessye 
j profyas avell cothman 
765 mere a dacklow ram lowta 

ha pur worthy 



Adam 

A eva. eva. ty a fyllas 

ow cola orthe an eal na 
droke polat o me a gryes 
770 neb a glowses owe cana 

hag • athe cossyllyas tha derry 
an avail na 



Eva 

sera eve a gowsys jym mar deake 
775 ny wothyan tabm y naha 
hay bromas o mar wheake 
may wruge eve thyma cola 
ny thowtys war ow ena 
a falsurye 

780 hay bromas ytho largya 

mar gwrean tastya an frutna 
avell dew ny a vea 
ha maga fere 

my a fylly in vrna 
785 a callan dos then prickna 
y fea bargayn pur fuer 



Adam 
a owte owt warnas eva 
me a yll cussya henna 

towles on tha vyshew bras 
790 ha worthy tha gemeras 

MS. na. 



THE CREATION OF THE WORLD. Q^ 

And to me in courtesy 
He proffered like a friend 
765 Many things, by my loyalty, 

And full worthy. 



Adam 
Ah Eve, Eve, thou hast failed 

Hearkening to that angel. 
An evil polat he was, I believe, 
Whom thou heardest singing, 
770 And (who) counselled thee to pluck 

That apple. 



Eve 

Sir, he spoke to me so fairly 
775 I knew not (how) to deny him aught; 
And his promise was so sweet 
That he made me listen; 

Thou shouldst not doubt, on my soul, 
Of falsehood. 

780 And his promise was large. 
If we do taste that fruit 
Like God we should be. 
And as wise. 

Meseemed then 
785 If I could come to that point 

It would be a bargain full wise. 



Adam 

Ah out, out on thee. Eve, 
I may curse (?) that. 

Fallen are we to great mischief, 
790 And worthy to take it. 



64 



THE CREACON OF THE WORLD. 

lienna o hagar vargayne 

eva me a lavar theis 
nebas lowre a vyt[h] an gwayne 

pan vo genas cowle comptys 
795 soweth aylaas 



Eva 

[Profer the appell to Adam, he refuseth yf] 
taw ad am na vyth serrys 

ny theth droke whath anotha 
an keth perill yth towtys 
hag a laverys thotha 
800 oil an perill in pub poynte 

saw eve thema a wrontyas 
nago thema dowte in case 

war y perill wondrys coynt 



Adam 
a molath then horsen kam 
805 ha thage in weth gansa 
ny an gevyth sure droke lam 
rag tha veadge in tornma 
ha worthy ^a gawas blame 

Eve 

[Lett her speak anger ly to Adam] 
Yea yea me an gevyth oil an blame 
810 tha worthis ge lemyn adam 
pynag[e]ll for ythe an game 

saw a pony dewyow gwryes 
ny veas mal bew serrys 
me a wore hena ynta 

Adam 
815 Taw Taw na vyth jymmo mar ucky 



THE CREATION OF THE WORLD. 65 

That was an ugly bargain, 
Eve, I will tell to thee; 
Little enough will be the gain 

When it is with thee quite counted. 
795 Woe, alas! 



Eve 

Be silent, Adam, do not be angered: 

Evil hath not yet come of it. 
The same peril I feared, ^ 

And told to him 

All the peril in every point. 

But he to me warranted 
That there was not to me doubt in (the) case, 
On his peril, wondrous quaint. 



Adam 
Ah! a curse to the crooked whoreson, 
805 And to thee also with him: 

We shall surely have it a bad leap, 
For thy voyage this turn, 
And worthy to get blame. 

Eve 

Yea, yea, I shall get all the blame 
810 From thee now, Adam, 

Whatsoever way the game has gone. 

But if we were made gods 
Thou wouldst not be at all (?) angered, 
I know that well. 

Adam 
815 Peace, peace, do not be so foolish to me 



gg THE CREACON OF THE WORLD. 

an serpent o re wylly 

ragas she in keth tornma 

ef a brefyas lowre gow theis 
ha genas ymons cregys 
820 ow gyrryow a vyth prevys 

may fyth lowre payne ractha 

Eva 
yea yea ythosta ge dean fare 

/ly vynnys orthaf cola 

mar ny vethaf ow desyre 

825 neifra nyn gwellaf omma ^ 

methan vn spyes | 

[Lett her profer to depart] 
an eal ega in wethan 



y cowses gyrryow efan 
ha me an creys 



830 syr war nebas lavarow ■ 

tast gy part an avallow 

po ow harenga ty a gyli 

[profer hem the appll] 

meir kyniar an avail teake 
po sure inter te hath wreage 
835 an garenga quyt a fyll 

mar ny vynyth y thebbry 

Adam 
henna ythew trewath tra J 

a ban reys jymmo cola I 

840 po kelly an garensa 

es ordnys interrañye 

fo. 10 a. eva gent[i]ll na vyth serrys 
me a ra oil del vynny 



tl 



THE CREATION OF THE WORLD. 67 

The serpent was too wily, 

For thee in this same turn. 

He told enough lies to thee, 
And by thee they are believed; 
820 My words will be proved 

So that there will be pains enough for it. 



Eve 
Yea, yea, thou art a wise man. 

Thou wilt not listen to me; 
If I have not my desire 
825 Never .... here 
.... one space. 

The angel that was in (the) tree 
Spoke plain words, 

And I believe him. 

830 Sir, in few words, 

Taste thou part of the apples. 
Or my love thou shalt lose. 



See, take the fair apple, 
Or surely between thee and thy wife 
835 The love quite shall fail. 

If thou wilt not eat it. 



Adam 
That is a mournful thing 
Since it is needful to me to hearken, 
Or to lose the love 

That is ordained between us. 

Gentle Eve, do not be angered; 
I will do all as thou wishest: 



e2 



(jg THE CREACON OF THE WORLD. 

drova thymo desempys 
845 ha me a ra ye thebbrye 

[Eva gevethe hem the appll] 

Eva 
yea gwra thym indella 
drevon bew o\v harenga 

ty a vyth bys venarye 
meer an avail ma omma • 
850 kymar ha debar tothta 

dowt me genas tha serry 

[Adam receveth the appll and doth fast yt and so 
repenteth and tkroweth yt away] 

Adam 

ogh ogh trew ny re behas 

ha re dorras an deffen 
a teball benyn heb grace 
855 ty ram tullas ve heb kene 

agen corfow nooth gallas 

mere warnan pub tenewhan 

om gwethen ny gans deel glase 

agen prevetta pur glose 

860 y whon gwyre dew agen tas 
y sor thyn y teige pur vras 
me an suppose 

[Eva loketh vpon Adam very strangly and speketh 
[not] eny thing] 

meere mere an gwelta eva 
yma ef ow toos omma 
865 rag meth dean ny a lemma 
tha gutlia in tellar close 

Ffather 
ad am ad am pandra wreth 

prage ny theth thorn welcomma 



THE CREATION OF THE WORLD. 69 

Bring (it) to me immediately, 
845 And I will eat it. 



Eve 

Yea, do thus to me. 
Because my living love 

Is to thee for ever. 
See this apple here, 
Take and eat quickly, 

Lest I be angry with thee. 



Adam 

Oh, oh, sad! we have sinned, 

And have broken the prohibition. 
O evil woman, without grace, 
855 Thou hast deceived me without pity. 

Our bodies have gone naked; 

Look upon us (on) every side: 
Let us clothe ourselves with green leaves. 
Our privities full close. 

860 I know truly God our Father 

His anger to us will carry very great, 
I suppose it. 



Look, look, seest thou him. Eve? 
He is coming here: 
865 For shame let us come from hence. 
To hide in a close place. 

God the father 
Adam, Adam, what dost thou? 

Why comest thou not to welcome me? 



70 THE CREACON OF THE AVORLD. 

Adam 

drefan ow bos nooth heb queth 
870 ragas ytheth tha gutha 
yn tellar ma 

Ffather 
[ffig leaves redy to cover ther members] 

pyw a tbysquethas thyso 

tha vos noth tryes corf ha bregh 
lemyn an frute grace na[th]vo 
875 monas the thibbry heb peyghe 
prag y wresta in della 



Adam 
thyma ve why a rose gwreag 

bona yw all tha vlamya 
by a dorras an avail teake 
880 hag an dros thym tha dastya 

Ffather 

a ban golsta orty hy 

ha gwythyll dres ow defan 

in wheys lavyr tha thybbry 
ty a wra bys yth worffan 
885 eva prag y wresta gye 

tulla tha bryas heb ken 

Eva 
fo. 10 b. an serpent der falsurye 

am temptyas tha w[r]uthell hena 
hag y promysyas tha vee 
890 y fethan tha well nefra 
hemma ew gwyre 



THE CREATION OF THE WORLD. 71 



Adam 

Because of my being naked without a garment, 
870 From thee I went to hide 
In this place. 

God the father 



Who discovered to thee 

Thy being naked, feet, body and arm? 
Now the fruit, grace there was not to thee 

To go to eat it without sin: 
Why hast thou done so? 



Adam 

Unto me you gave a wife; 

She is all to blame: 
She broke the fair apple, 
880 And brought it to me to taste. 



God the father 

Since thou hast hearkened to her, 
And done against my prohibition, 

In sweat labour to eat 

Thou shalt, even to thy end. 
885 Eve, why didst thou 

Deceive thy spouse without mercy? 



Eve 

The Serpent, by falsehood 
Tempted me to do that; 
And promised to me 
890 That we should be the better always; 
This is true. 



72 THE CREACON OF THE WORLD. 

Ffather 
rag ty tha gulla ortye 

ha tulla tha bryas leel 
nefra gostyth thy gorty 
895 me a ordayne bos benyn 
trust gy thorn gear 

may moyghea y lavyer hy 

der weyll ow[?] gorhemen troghe 
na heb mear lavyer defry 
900 benytha nystevyth floghe 



[the father speketh to the serpent] ^ 



prag y wresta malegas 
lavar aga thulla y. 



Serpent 
me a lavar theis an case 
rag bos dethy joy mar vras 
905 ha me pub ere ow lesky 

Ffather 
serpent rag aga themptya 

mer a bayne es thyes ornys 
malegas es dres pub tra 

ha dreis preif ha beast in bys 

910 owne ahanas rag neffra 

dean an gevyth pub preis 
ha te preif a wra cruppya 
ha slynckya war doer a heys 

ynter ye hays hy ha tee 
915 me a wra envy neffra 
ha henna theth pedn ja gy 

than doer sure a wra croppya' 

' MS. cruppya. 



THE CREATION OF THE WORLD. 73 

God the father 
Because thon didst hearken to her, 

And deceive thy loyal spouse, 
Ever subject to her husband 
895 I ordain Woman to be — 
Trust thou to my word. 

Let her travail increase 

Through breaking my command, 
Nor without much travail surely 
900 Shall she ever have children. 



Why didst thou, Accursed, 
Say, deceive them? 



Serpent 
I will say to thee the case, 
For that there was to her joy very great, 
905 And I every hour a burning. 



God the father 

Serpent, for tempting them 

Much pain is ordained to thee. 

Accursed art thou beyond every thing. 

And beyond snake and beast in (the) world. 

910 Fear of thee for ever 

Man shall have it always; 
And thou. Serpent, shalt creep, 
And slink on (the) ground along. 

Between her seed and thee 
915 I will put hatred ever. 
And she thy head for thee 

Shall surely pierce (?) to the Earth. 



74 THE CREACON OF THE WORLD. 

LUCÏFER THE SeRPENT 

attoma hager vyadge 
ma hallaf kyny ellas 
920 yth om brovas gwan dyack 

may thof poyntyes ^a bayne bras 
tha pytt efarn ow cheif place 

[Let Lucyfer com owte of the serpent^ the serpent re- 
mayneth in the tree. And lett hem crepe on his belly 
to hell ic^^ great noyse] 

me a vyn dallath cruppya 
ha slyncya' war doer a heys 
925 them shape ow honyn ytama 
why a weall omma treylys 
drog pullat ha brase 

kynnam boma lowena 
an chorle adam hag eva 
930 tha effarn y towns thymmo 
haga asshew rag neffra 
poyntys der ganaw an tas 

fo. 11a. han serpent tregans yna 

nefra nythe alena 
935 rag ythew malegas bras 



Adam 

a dase dew athe wullowys 
aban ove tha throke towlys 
graunt theth creator me ath pys 
na part a oyle a vercy 

Feather 
940 adam kyns es dewath an bys 
me a wront oyle mercye theis 
ha tha eva theth wrethtye 

' MS. slyntya. 



THE CREATION OF THE WORLD. 75 

Lucifer 

Here is an ugly voyage, 
So that I may lament alas. 
920 I have proved myself a weak husbandman, 
So that I am appointed to great pain, 
To (the) pit of hell, my chief place. 



I will begin to creep 

And slink on (the) ground along; 
925 To my own shape I am 

Turned, you see here — 
An evil pullat and great. 

Though I have not joy. 
The churl Adam and Eve 
930 To hell will come to me. 
And their issue for ever 

Appointed by the Father's mouth. 

And let the serpent dwell there: 
Never let it come thence 
935 For it is accursed greatly. 



Adam 

Father God, from thy light 
Since I am cast to evil, 

Grant to thy creature, I pray thee. 
Some part of (the) oil of mercy. 

God the father 

940 Adam, before (the) end of the world, 

1 will grant oil of mercy to thee. 
And to Eve thy goodwife. 



Yg THE CREACON OF THE WORLD. 

SOW pur wyre thymo ve creis 
worth tha wreak drefaii cola 
945 rag terry an keth frutes 

a wrug defenna ju wortes 
spearn y teg thym ha speras 
han earbes an keth dorna 
ty a thebar in tha wheys 
950 theth vara pur wyre nefra 
arna veys art a treyles 

an keth doer kyns a wruga' 
a thowst omma y fus'^ 

ha tha thowst y theth arta 

[Let the father ascend to heaven] 



Adam 

theth voth rebo coUenwys 
arluth nef han byes keverys 

me a yll bos lowanheys 

kyns es bos dewath an bys 
cawas an oyle a vercy 



960 kynthaw paynes ow cortas 
in eifarn in neb place 
my ew^ neb an dendyllas 
drefan an defan terry 



Ffather in heaveiv 

mehall yskydnyow* eall splan 
965 hellowgh adam gans cletha dan 
hay wreage mes a baradice 

ha deaw gweth dothans gwra doen 
thaga hutha pub Season 

aga nootha na ve gwellys 



' MS. wrugaf. 

2 MS. fens. 

^ MS. ow. 

* MS. yskydmyow. 



THE CREATION OF THE WORLD. 77 

But right truly believe me; 

Because of hearkening to thy wife 
945 To break the same fruits 

Which I did forbid thee, 
Thorns shall bear for me (leg. thee) and briars 

And the herbs — that same earth. 
Thou shalt eat in thy sweat 
950 Thy bread right truly ever, 
Until thou art again turned 

The same earth I made first. 
From dust here thou wast, 

And to dust thou goest again. 



Adam 

955 Thy will be fulfiUed, 

Lord of Heaven and the world likewise. 
I may be glad 

Before is (the) end of the world, 
To get the oil of mercy. 

960 Though there be pains waiting 
In hell, in every place, 
It is I who have deserved it. 

Because of breaking the prohibition. 



The father in heaven 
Michael, descend you, bright Angel. 
965 Hunt you Adam with a sword of fire. 
And his wife, out from Paradise. 

And two garments carry unto them 
To cover them in every season. 

That their nakedness be not seen. 



962. British Museum Manuscript has ny. — "we have deserved it". 



yg THE CREACON OF THE WORLD. 



[desend an g ell] 



Mychaell in heaven 

970 arluth me a wra henna 
parys yw genaf pub tra 

tha vose thothans a lemma 

adam ke in mes an wlase 
tha greys an bys tha vewa 
975 te tha honyn tha ballas 

theth wreag genas tha netha 

[The garmenfis of skynnes to be geven to adam and eva 
by the angelL Receave the garmentis. Let them depart 
owt of paradice and adam and eva folowing them. Let 
them put on the garmentis and shewe a spyndell and a 
dystaff] 

adam attoma dyllas 
hage eva thages quetha 

ifystenowgh bethans gweskes 

980 fifystenowgh trohan daras 

rag omma ny wrewgh trega 
ages tooles tha ballas 
hages pegans tha netha 
y towns parys 



Death 



985 me yw cannas dew ankow 
omma dretha appoyntys 
rag terry gormenadow 

tha adam gans dew ornys 
ef a verve hay ayshew 

990 yn della ythew poyntyes 
tha vyns a vewa in byes 

me the lath a gans ow gew 



THE CREATION OF THE WORLD. 79 



Michael in heaven 

970 Lord I will do that: 

Ready with me is everything 
To go to them from hence. 

Adam, go out of the land 

To (the) midst of the world to live, 
975 Thou thyself to dig, 

Thy wife with thee to spin. 



Adam here is raiment, 
And Eve, to clothe you. 

Hasten ye, let them be worn. 

980 Hasten ye through the door. 

For here ye shall not dwell. 
Your tools to delve. 

And your needments to spin 
Are prepared. 



Death 



985 I am God's messenger, Death, 
Here by Him appointed. 
For breaking commandments 
To Adam by God ordained, 
He should die and his issue. 

990 Thus is it appointed 

To all that shall live in (the) world, 
I to slay them with my spear. 



gQ THE CREACON OF THE WORLD. 

adam na eva pegha 
ha deffan an tas terry 
995 mernans ny wressans tastya 
mes in pleasure venarye 
y a wressa prest bewa 

omma eve ytho poyntyes 
cheif warden war paradice 
1000 ha der pegh a coveytes 

oil y joye ythew kellys 
may fetha paynes ragtha 

gans an Jowle y fowns tulles 
der an serpent malegas 
1005 dell welsowgh warbarth omma 

[Death departeth away] 



Adam 

henna ythew trewath bras 
der an serpent malegas 

ny tha vonas mar gucky 
may thew kellys thyn an place 
1010 o ornes thyn lean a ioye 
tha vewa omma neffra 

lemyn Eva ow fryas 

henna ytho tha folly gye 
rag henna paynes pur vras 
1015 yma ornes ragan ny 

may hellyn kyny dretha 



Eva 
me ny wothyan gwyll dotha 

kemys gyrryow teake am b[r]eff 
der henna war ow ena 
1020 me a supposyas eall nefF 
ythova denvenys thym 



THE CREATION OF THE WORLD. ~ 81 

Had Adam or Eve not sinned, 

And broken the prohibition of the Father, 
995 Death they would not have tasted, 
But in pleasure ahvays 
They would ever live. 

Here he was appointed 

Chief- warden over Paradise, 
1000 And through (the) sin of covetousness 
All his joy is lost. 

So that there should be pains for it. 

By the devil they were deceived, 
Through the accursed serpent, 
1005 As ye have seen together here. 



Adam 
That is great sadness. 
Through the accursed serpent 

That we were so foolish; 
So that lost for us is the place 
1010 Which was ordained to us full of joy, 
To live here for ever. 

Now Eve my spouse, 
That was thy folly : 
Therefore pains full great 
1015 Are ordained for us, 

So that we may lament through it. 



Eve 
I knew not (how) to do to him, 

So many fair words he said to me; 
Therefore, on my soul, 
1020 I supposed an angel of heaven 
Was sent to me. 



g2 THE CREACON OF THE WORLD. 

sera ken foma cregys 
y flattering o mur gloryes 
ny wothyan guthell nahean 
1025 ram lowta' 



Adam 
a soweth te tha gi^egye 

than Jowle bras hay anfugye 
rage ytho ef re wylly 

pan^ eth in serpent agye 
1030 rag tha dull a 

fo. 12 a. a ban omma cowle^ dyckles 

hag a paradice hellys 

me a vyn dallath palas 

rag cawas susten ha boos 
1035 thymo ve ha thom flehys 

hag aparell [h]a thyllas 



Eva 

yn weth me a vyn netha 
rag gule dill as thom cutha 
ha thom flehys es genys 



Adam 
1040 ethlays gwef pan ove genys 
ovv^ terry gormenadow dew 
hellys* on a paradice 

than noer veys er agen gew 
tra vetholl a rella leas 
1045 ny gavaf omma neb tew 
na susten moy es bestas 
fetla wren omwetha bew 
MS. ram lea lowta. 
MS. pen? 
MS. towle. 
MS, gellys. 



THE CREATION OF THE WORLD. 83 

Sir, though I were hanged, 
His flattering was so glorious, 

I knew not (how) to do otherwise, 
1025 By my loyalty. 



Adam 
Ah, grief! that thou believedst 

In the great devil and his mischief! 
For he was too wily 

When he went into a serpent within 
1030 To deceive thee. 

Since we are quite helpless, 
And hunted from Paradise, 
I will begin to dig, 

To get sustenance and food 
1035 For me and for my children. 
And apparel and raiment. 



Eve 
Likewise I will spin, 
To make raiment to cover me. 

And for my children that are born. 



ADm 

1040 Alas, woe is me that I am born! 
Breaking God's commandments: 
Hunted are we from Paradise 

To the earth -world for our woe. 
Anything at all that will do advantage 
1045 I shall not find here (on) any side. 
Nor sustenance more than beasts; 
How shall we keep ourselves alive? 



f2 



34 THE CREACON OF THE WORLD. 



Eva 

nynsew lielma paradice 
a nagew adam nagew 

ena ythesa flowrys 

ha frutes teke aga lew 
thagan maga 



1050 



orta meras pan wrellan 
channgys yw an rowle lemyn 
Ellas orthan prif cola 



[shew her ij sonnes] 



Adam 

deaw vabe yma thym genys 
ha tevys ythyns tha dnes 
why oil as gweall 

cayne ythew ow mabe cotha 
1060 ha abell ew ow mabe younka 
flehys evall ha gent[e]ll 

[He speahethe to Cayne] 

me a vyn thewhy poyntya 
service tha teag hay gela 

rage rowlya eys ha chattell 
1065 cayne tha chardge ge a vyth 
war kerth barlys ha gwaneth 

tha wethill an dega leall 

[He turnethe to Abell] 

hag abell an oblashyon 
war an beastas han nohan 
1070 han devidgyow oil in gweall 

ha penvo reys degevy 

gorowgh y than mownt tabor 
hag ena gwrewh aga lyskye 



THE CREATION OF THE WORLD. 85 

Eve 

This hall is not Paradise, 

Ah it is not, Adam, it is not! 
1050 There were flowers, 

And fruits, fair their hue, 
To feed us. 

On them when I do look. 
Changed is the rule now, 
1055 Alas, to listen to that worm! 

Adam 

Two sons are born to me. 
And they are grown to men 
Ye all see them 

Cain is my eldest son, 
1060 And Abel is my youngest son — 
Children humble and gentle. 



I will unto you appoint 

Service to bear(?) and his fellow 

To rule corn and cattle. 
Cain, thy charge shall be 
Over oats, barley and wheat 

To make the loyal tithe. 



And Abel the oblation 

On the beasts and the oxen 

And all the sheep in [the] field. 

And when there shall be need to make tithe. 

Put them to the Mount Tabor, 
And there do you burn them, 



THE CREACON OF THE WORLD 

dowt dew genow tha' serry 
1075 mar ny wreen oblacon leall 



Cayne 

adam ow thas caradowe 
me a ra heb falladowe 

tha worhemyn yn tean 

reys yw pur -ryes lavyrrya 
1080 ba gones an beise omma 

tha gawas theny susten 

Abell 
[A lamb redy with fyre and insence] 

mos then menythe me a vyn 
ha gwyll an dega lemyn 

ha lesky holma pur glane 

fo. 12 b. 1085 han degvas oil a bub tra 
oblashion sure anotha 

me a dylla oil gans tane 

Cayme 
ye lysky ny vannaf ve 
an eys nan frutes defrye 
1090 taw abell thymo pedn cowge 

me a guntell dreyne ha spearn 
ha glose tha leskye heb beam 

hag a ra bush brase a vooge 



Abell 
cayne nyngew henna gwryes vas 
1095 yn gorthyans tha thew an tase 
gwren agen sacrafice leall 

MS. that. 



THE CREATION OF THE WORLD. 87 

Lest God be angry with you 
1075 If we make not loyal oblation. 



Cain 
Adam, my loveable father, 
I will do without fail 

Thy command altogether. 

It is needful, right needful to labour, 
1080 And to till the world here, 

To get sustenance for us. 

Abel 

I will go to the mountain. 
And make the tithe now. 

And burn all this right clean. 

1085 And all the tithe of everything. 
An oblation surely of it 

I will set forth all with fire. 



Cain 

Burn it I will not 
The corn nor the fruits certainly: 
1090 Be silent, Abel, to me, dolt -head! 

I will gather brambles and thorns 
And dry cowdung to burn without regret. 
And will make a great bush of smoke. 



Abel 
Cain, that is not well done; 
1095 In honour to God the Father 

Let us make our loyal sacrifice. 



gg THE CREACON OF THE WORLD. 

dew a therfyn bos gwerthyes 
gans an guella frute pub preys 
me an gwra a vs merwall 

1100 cayne ow brodar 
mere ha predar 

henna yw moog wheake 



Cayme 
taw theth cregye 
hema yw gwell defry 
1105 te foole crothacke 



Abell 
ny yll bos 

pan wreth gans glos 
thethe sacrefice 



Cayme 
re thew an rose 
1110 mensan tha vos 
ughall cregys 

rage errya sure war ow fyn 
me ath wiske harlot jawdyn 
may th-omelly theth kylbyn' 

[A chawbone readye] 

1115 kymar henna 
te ploos adla 
war an chala gans askern an chala 

Abell 
[Abell ys strycken with a chawe bone and dyeth] l 
a trew ay lace 

MS. kylban. 



THE CREATION OF THE WORLD. 

God determines (?) to be worshipped 
With the best fruit always; 
I will do it above marvel. 

1100 Cain my brother, 
Look and consider; 

That is a sweet smoke. 



Cain 
Be silent, hang thee! 
This is better certainly. 
1105 Thou bigbellied fool! 



Abel 
It cannot be, 

Since thou makest with dried cowdun^ 
Thy sacrifice. 

Cain 
By God who made him, (?) 
1110 I should wish [him] to be 
Hung high. 

For striving (?) against me 

I will strike thee, rogue, rascal (?), 

That thou fall on top of thy back. 



1115 Take that 

Thou foul knave (?) 

On the jowl, with (the) bone of the jowl. 

Abel 

O sad! alas! 

1099. The Museum Copy has a vo in well, "That it may be for the best". 



90 THE CREACON OF THE WORLD. 

te' rom lathas 
1120 cayne ow brodar 

yn bysma rag tha wreans 
ty a berth sure gossythyans 
ken na bredar. 



Cayne 

otta marow horssen chorle 
1125 ny vannaf bos controllys 

he is now ryd owt of the world [Englisch] 

y fensan y voos cuthys 
in neb toll kea 

an gwase a vynsa leskye 
1130 agen esowe in tevery 

ny yllan perthy henna 

tha thew nyngeis otham vythe 
awoos cawas agen pythe 
me a wore gwyre 

[Cast Abell into a dyche] 

1135 ow thase ken fova serrys 
pan glowa an nowethys 

y vos lathys me ew heare 
ny sensaf poynt 

merough pymava towles 
1140 in death tha vonas peddrys 
nymbes yddrag vythe yn beise 

[gans] owe doarn ke thewe lethys 
par del oma gwicker coynt 



Ffather 
[when y' father speakethe to Cayme lett hem looks downs] 

cayme thy ma pyma abell 
1145 ow gweryby vskys gwra 



MS. to. 



THE CREATION OF THE WORLD. 91 

Thou hast slain me 
1120 Cain, my brother. 

In this world, for thy deed, 
Thou shalt surely bear affliction — 
Think not otherwise. 



Cain 
Dead is a whoreson churl: 
1125 T will not be controuled: 

He is now rid out of the world: 
I would that he were hidden 
In some hole of a hedge. 

The fellow would have burnt 
1130 Our corn in earnest — 

I could not bear that. 

Unto God there is no want at all 
On account of having our property, 
I know truly. 



1135 Though my father should be angered 
When he hears the news 

That he (Abel) is slain, I am heir; 
I shall not feel(?) a point. 

See ye where he is cast 
1140 Into a ditch to be rotted: 

I have no repentance in (the) world. 
By my hand though he be slain, 
As I am a quaint dealer. 

God the father 

Cain, for me where is Abel? 
1145 Do answer me quickly. 



92 THE CREACON OF THE WORLD. 

ClYNE 

ny won arluthe dybogall 
henna ty a wore ynta 
my nyngof warden thotha 
perhaps blygh so mot I go 
1150 an lathas pols a lema 
an harlot ploos 

cooth ew eve hag avlethis 
pan na ylla omweras 

y vaw ny vidna boos 



Ffather 

1155 yta voice mernans abell 

thethe vrodar prest ow kyllwall 
an doer warn as pub tellar 

malegas nefi^a reby 
hag oil an tyer a bewhy 
1160 ew malegas yth ober 

frute da bydnarre thocka 

na dadar avail neb preise 
ow molath y rof thy^a 

molath ow mabe haw sperys 
1165 thyso kymar 

Cayne 

[Let not cayme looke in the father is face but look down f 
<^ quake] 

theth voice arluth a glowaf 
saw tha face me ny wellaf 
sure er ow gew 

moy ew ow gwan oberowe 
1170 hag in wethe ow fehasowe 



THE CREATION OF THE WORLD. 9B 

Cain 
I know not, Lord, certainly — 

That — Thou knowest well — 
I am not warden to him: 

Perhaps so mote I go, 

1150 Killed him a little from hence — 
The foul rascal! 

Old is he and wretched: 
Since he could not keep himself. 
His servant I would not be. 

God the father 
1155 Lo! (the) blood of (the) death of Abel, 
Thy brother, is always calling 

From the earth on thee, every where. 

Accursed ever be thou. 
And all the land thou ownest 
1160 Is accursed in thy deed. 

Good fruit let it never bear. 

Nor goodness of apple (at) any time 
My curse I give to thee; 

(The) curse of my Son and my Spirit 
1165 Take unto thee. 



Catn 



Thy voice. Lord, I hear. 
But thy face I do not see. 
Surely for my woe. 

More are my weak deeds, 
1170 And also my sins, 

1149. A wolf? See Bleit, in Vocabulary. N. 



94 THE CREACON OF THE WORLD. 

es tell ew tha vercy dew 
thym tha ava 

lemyn deffryth ove ha gwag 
pur wyre dres oil tues in byes 
1175 me ne won leverall prage 

gans peb na vethaf lethys 
en rage [?] an keth obarma 



Ffather 
cayme na vethys in della 
rag tha latha dean mar qwra 
1180 eve an gevyth vij kemmys 

[Let the father make a marcke in his forehead this 
word omega] 

token warnas me a wra 
henna gwelys pan vova 

ny vethis gans dean towches 

I 

Cayne 
me a vyn mose thorn sera 
1185 tha welas pan a fara 

a wra ef an nowethys 

now god speda theis ow thase 
me a wrug obiashion brase 

hag a loskas shower a yees 

[The father depart to heaven] 

Adam 
1190 henna ytho' gwryes pur tha 
pyma abell cowes henna 
der nagewa devethys 

1189. Lowes a i/se, "corn enoiagh". Brit. Mus. Codex. 

' MS. ythe. ^ | 



THE CREATION OF THE WORLD. 95 

Than so is Thy mercy, God, 
To forgive me. 

Now feeble am I and empty 

Right truly beyond all folk in (the) world : 
I know not (how) to say why 

By every one I shall not be slain 
Here for this same deed. 



God the father 
Cain, thou shalt not be so: — 
For if any man shall slay thee 
1180 He shall get it seven (times) as much. 



A token on thee I will make — 
When that shall be seen 

Thou shalt not be touched by a man. 

Cain 
I will go to my Sire, 
1185 To see what notice (?) 

He will take of the news. 

Now God speed thee, my father! 
I made a great oblation, 

And burnt a shower of corn. 



Adam 

1190 That was done full well. 

Where (is) Abel — say that — 
That he is not come back? 

1185. "To see what an affray he will make at the news." See the 
Cornish Drama D. 340, where the word should have been so rendered. N. 



96 THE CREACON OF THE WORLD. 



Cayme 



anotha marsses predar 
worth y wothyas govena 

a rogella ye vrodar 

me an syns gwethe es bucka 
ny won py theth tha wandra 



Adam 

fo. 13 a. hemma ythew gorryb skave 

yma ow gwyll ow holan clave 
1200 war tha glowas in torn ma 

ty ren lathas rom lowta 

ow molath theis rag henna 
ha molath tha vabm ganso 
te a vith sure magata 
1205 an nowothow pan glowa 
y holan terry a wra 
omskemynes del ota 

quicke in ker ke a lebma 
ny berraf gweall ahanas 

1210 rag cavow sevall om saf 
war doer lemyn vmhelaf 

ow holan ter deaw gallas 

Cayne 

omskem[i]nys lower ythove 
nyngew reis skemyna moye 
1215 nyth a nea perth ge cove* 
na ow dama in teffrye 
me a vyn kyns es hethy 
mos a lema 
[Ena Cometh to adam wher he hjeth and she proffer to 
take hem vpe] 

• MS. vetou. 



THE CREATION OF THE WORLD. 97 

Cain 
For him if thou art anxious 
Ask of his acquaintance 
1195 If he have hidden (?) his brother: 

I hold him worse than a goblin — 

I know not where he has gone to wander. 



Adam 

This is a light answer — 
It is making my heart sick 
1200 Hearing thee at this turn. 

Thou hast slain him, by my loyalty — 

My curse to thee for that, 
And thy mother's curse with it 
Thou shalt have surely as well. 
1205 The news when she hears 
Her heart will break. 
Accursed as thou art 
Quickly go away hence; 
I cannot bear sight of thee. 

1210 For sorrows I stand upright: 

On (the) ground now I cast myself, 
My heart is gone in two. 

Cain 

Accursed enough am I, 

It is not needful to curse more. 
1215 I will not deny thee — bear thou remembrance 
Nor ray mother seriously: 
I will, rather than stay, 
Go from hence, 



L. 195. a rag ella, "if he be gone forward." B. M. Codex. 

g 



98 THE CREACON OF THE WORLD. 

ha gwandra a dro in powe 
1220 kebmys yw an molothowe 

dowt yw thym cawas trygva 



Eva 
adani paridra whear thewhy 

yn delma bonas serrys 
vn ow holan pur thefry 
1225 ythoma pur dewhanhees 
ortha welas in statema 



Adam 
a Eva ow freas kear 

ow holan ew ogas troghe 
oil owe joye ythew pur wyre 
1230 kellys der mernans ow floghe 
neb a geryn an moygha 

Eva 

sera iiy won convethas 

ages dewan in neb for 
agen deaw vabe ja thew grace 
1235 ythins pur vew byth na sor' 
whath nyngew pell 

cayme hag abell te a wore 
ornys yns tha vownt tabor 
tha weyll offren dehogall 

1240 ha nieer cayne yta ena 

devethys tha dre tothta 
rag henna saf y praytha 
ha gas cavow ja wandra 
me nc brederaf gwell for 

' MS. for. 

L. 122B. orth flit welas. B. M. Codex. 



THE CREATION OF THE WORLD. 99 

And wander about in (the) country; 
1220 So many are the curses, 

I have fear of finding a dwelling. 



Eve 
Adam, what vexeth you 
Thus to be angered? 
In my heart full surely 
1225 I am greatly grieved, 

Seeing thee in this state. 



Adam 
Ah Eve, my dear spouse. 

My heart is nigh broken; 
All my joy is full truly 
1230 Lost, through (the) death of my child 
Whom I loved the most. 



Eve 

Sir, I know not (how) to understand 

Your grief in any way. 
Your two sons — thanks to God — 
1235 Were quite alive — be not angry ■ 
It is not long since. 

Cain and Abel, (as) thou knowest. 
Are ordered to Mount Tabor, 
To make offering certainly. 

1240 And see! Cain is there, 

Come home very quickly: 
Therefore stand up, I pray thee, 
And leave sorrows to wander: 
I think not of a better way. 



g2 



IQO THE CREACON OF THE WORLD. 

Adam 

1245 eva iiyngew tha gellas 
an obar ma tha well as 

lethys yw abell na sor 

Eva 
[Eva is sorrotr/'ul/e tereth her haire ^' falleth downe 
Dp on adam. he conforteth her] 
pewa abell yw lethys 
dew defan y foja gwyre 
1260 nynges dean vythoU' in byes 
tha wythell an kethe murder 
mes te haw mabe cotha cayne 

Adam 

a gans cayne omskemynes 
ow mabe abell yw lethys 
i2o5 may thove genys tha veare payne 

sor dew ha trub[ejll pub tew" 

yma pub ower ow cressya 
yn bysma ha drevon bew 

ow sure a wra penya 
1260 nymbes io}' a dra in byes 



Eva 

owt aylas pandra vyth gwrys* 

hemma e\v yeyne nawothowe 
ow holan ythew terrys 
fensan ow bosaf marowe 
1265 soweth bythqwathe bos formys 

a te cayne omskemunys 

ow molath the^o' pub preys 

MS. vythell. '^ MS. gwyues. ^ MS. theje. 



THE CREATION OF THE WORLD. JQl 



Adam 



1245 Eve, it is not to hide 
This work to see. 

Slain is Abel: be not troubled. 



Eve 



What? is Abel slain? 

God forbid (it) should be true! 
1250 There is no man at all in (the) world 
To do the same murder, 

But thee and my eldest son Cain. 

Adam 
Ah! by Cain accursed 
My son Abel is slain, 
1255 So that I am born to great pain. 

God's wrath and trouble on every side 

Are every hour increasing. 
In this world and whilst w^e be alive 
He surely will punish me: 
1260 I have no joy of aught in (the) world. 

Eve 
Out! alas! what shall be done? 

This is cold news: 
My heart is broken: 

I would that I Avere dead! 
1265 Alas ever to be formed! 

Ah thou Cain accursed! 
My curse to thee always! 



102 THE CREACON OF THE WORLD. 

henna o gwan obar gwryes 
may ma dew haii noer keffrys 
1270 warnas pub ere ow crya 

rag henna wo^a hemma 
nefra ny wren rejoycya 

mes pub ere oil ow mornya 
heb ioy vyth na lowena 
1275 der tha wadn ober omma 

rag henna voyde a lema 
na whela agen nea 

mab molothow par del os 

ow molath thejo pub preys 
1280 ha molath tha dase keffrys 
te a V* in gyth ha noos 



Caine 
me ny wraf vry a henna 
me a levar theis dama 
kybmys molothow omma 
1285 me a wore ny sewenaffa 
nefra yn beyse 



[Cayme speakethe to hys wiff] 

rag henna mos a lema | 

me a vyn ny won pylea 

rag bythqwath me nyn kerys 

1290 malbew yd drag es thyma 

an chorle abell vs lath a [leg. lethys] 
a voyd dama 

cuntell warbarth ow fegans 
me a vyn mos pur vskys 
1295 ha woja hemma dewans 

pell in devyth tha wandra 



THE CREATION OF THE WORLD. 103 

That was a weak work clone. 

So that God and the earth also are 
1270 Crying on thee every ho^r. 

Therefore after this 
^ Never shall we rejoice, 
But always all a -mourning, 
Without any joy or gladness, 
12T5 Through thy weak deed here. 

Therefore begone from hence. 
Nor seek to deny us. 

Son of curses as thou art. 

My curse to thee always, 
1280 And thy father's curse likewise 

Thou shalt have by day and night. 



I do not make account of that, 

I say unto thee mother: 
So many curses (are) here 
1285 I know I shall not prosper 
Ever in (the) world. 



Therefore go from hence 
I will, I know not where. 
For never (was) I loved. 

1290 No manner (?) of repentance is to me, 
The churl Abel is dead; 
Begone, mother. 

Gather together our needments: 
I will go full quickly, 
1295 And after this speedily 

To wander far in (the) desert. 



104 THE CREACON OF THE WORLD. 

Calm\na his wif 

A cayne cayne ow fryas kere 
ty a Avruge pur throog ober 
tha latha abell dean da 

fo. 14 b. 1300 theth owne vrodar ythova 
haw brodar ve magata 
rag henna warbyn cunda 
ytho theis motty latha 

sor dew yma thyn ragtha 



Cayne 

1305 tety valy brani an gathe 

nynges yddrag thymo whath 
awos an keth oberna 



Adam 

ow fryas gwella tha geare 
gas tha ola hath ega 
1310 gwrew grasse thagen maker 
agan lavyr in bysma 
ny an dyllas ha moye 

rag henna woja hemma 

in chast gwren ny kes vewa 
1315 ha carnall ioye in bysma 
ny a vyn warbarth naha 
der vothe an tase a vercye 

Ffathek 
adam na wrethe in della 
bewa in kethe order na 
1320 theth hays a wra incressya 

heb number tha accomptya 
in della ythew appoyntyes 
K308. 010 gear, "my word." B. M. Codex. 



THE CREATION OF THE WORLD. 105 

Calmana 

Ah Cain, Cain, my dear spouse. 

Thou hast done a full evil deed 

To slay Abel, a good man. 

1300 Thy own brother was he. 
And my brother as well. 
Therefore against nature 

Was it for thee to go to slay him: 
God's anger is to us for it. 



Cain 
1305 Tety valy! a cat's wind! 

There is not repentance to me yet 
On account of that same deed. 



Adam 

My spouse, behold thy gear; 

Leave thy weeping and thy groaning (?), 
1310 Give you thanks to our Maimer; 
Our labour in this world 

We have deserved it and more (?). 

Therefore after this 

Chastely we shall live together, 
1315 And carnal joy in this world 
We will together deny (us), 

By (the) wish of the Father of Mercy. 

God the father 
Adam, thou shalt not thus 
Live in that same order. 
1320 Thy seed will increase 

Without number to count: 
Thus is it appointed. 



106 THE CREACON OF THE WORLD. 

ty a vyth mabe denethys 

a the corf sure na wra dowtya 
1325 henna a vyth havall theis 
na yll dean bos ha valla 
ha genaf yfyth kerrys 



Adam 

arluth benegas reby 

orth ow gvvarnya in della 
1330 theth vlonogath pur theifry 
rebo collenw^ys neffra 



Cayne 
Kalmana ow hoer ffysten 

gas ny tha vos a lemma 
rag nangew hy pryes ynten' 
1335 mathew res in ker vaggya 
degen genan agen pegans 

par del osta ow fryas 
haw hoer abarth mamm ha tase 
gaUas genaf sor an tase 
1340 rag latha abell pen braas 
ynweth molath mam ha taes 

reys ew thymo moy es cans 



Kalmana 

A cayme te a fylles mear 

rag gwethell an keth obar 

1345 ragtha ythos malegas 

fo. 15 a. agen tase ha mamm eva 

lower y mowns y ow murnya 
ganssy ny vyth ankevys 
an murder bys venary 

' MS. yttern. 



[Adam kneleth] 



THE CREATION OF THE WORLD. 107 

Thou shalt have a son born 

Of thy body surely — do not doubt — 
1325 He shall be like to thee, 
Man cannot be liker, 

And by me he shall be loved. 



Adam 



Lord, blessed be Thou, 
Warning me thus! 
1330 Thy will full surely 

Be fulfilled always. 



Cain 

Calm an a, my sister, hasten: 

Let us be hence, 
For now is it quite time 
1335 That it is necessary to voyage away: 

Let us carry with us our needments. . 

As thou art my spouse 

And my sister on (the) side of mother and father, 
The Father's anger hath gone with me 
1340 For slaying Abel (the) big -head, 

Also (the) curse of mother and father 

Is given to me more than a hundred. 



Calmana 

O Cain thou hast failed greatly 
For doing the same deed, 
1345 For it thou art accursed. 

Our father and mother Eve 
Enough are they a -mourning 
By them will not be forgotten 
The murder for ever. 



]Qg THE CREACON OF THE WORLD. 

1350 kebmjs ew ganssy murnys 
aga holan ew terrys 

rag cavow methaf y dy 



Cayine 

awos henna ny wraf vry 
na anothans y bys voye 
1355 me ny settyaf gwaile gala 

genaf lower y a sorras 
hag am molythys mar vras 
ny sowynaf gon yn ta 
nefra yn byes 

1360 rag henna dune a lema 

yn peldar tha worthe ow thase 
yn cosow mannaf bewa 

po in bushes ha brakes brase 
rag ny bydgyaf bos gwelys 
1365 awos mernans 

rag an murder o mar vrase 

ny yll dew thy mo gava 
na ny vethaf in neb case 
tham taes awos descotha 
1370 unwith tha whelas gevyans 

Kalmana 

[Let hem shew the marck] 
yn henna ythos tha vlamya 

dew a settyas marke warnas 
en in corne tha dale omma 
ha in delma y leverys 
1375 an gyrryow ma pur thefry 

pynagell dean a weall henna 
hag a wrella tha latha 

ef astevyth vij plague moy 



THE CREATION OF THE WORLD. jQg 

1350 So much is by them mourned, 
Their heart is broken 

For griefs I say . . . . ? 



Cain 
On account of that I will not care, 
Nor of them ever more 
1355 Will I set (the) value of a straw. 

With me they have been angry enough, 
And have cursed me so greatly 
I shall not prosper, I know well, 
Ever in (the) world. 

1360 Therefore let us come hence 

Into (the) farness from my father: 
In woods I would live, 

Or in bushes and great brakes. 
For I desire not to be seen 
1365 Because of death. 

For the murder was so great 

God cannot forgive me. 
Nor shall I speak in any case 

To my father, because of discovery, 
1370 Once to seek forgiveness. 

CaLMAiNA 

Therein thou art to blame: 
God hath set a mark on thee, 

In the horn of thy forehead here 
And thus he said 
1375 These words right surely: — 

Whatsoever man shall see that 
And shall slay thee. 

He shall have sevenfold more. 



IIQ THE CREACON OF THE WORLD. 

C-AYNE 

an promas me ny roof oye 
1380 y dristya ny vannaf vye 
dowt boos tulles 

aban ew pub tra parys 
deen ny in kertli kekeffres 
peldar adro in byes 

[Some fardell to carre with them] 

1385 hagen flehis kekeffrys 

whath kethyns y mar venys 

me a thog ran war ow hyen 
vskes lemyn 



Kalmasa 

gwra in della me ath peys 
1390 me a lead an voos am dorn 
ow holan ytbew serres [terres] 

that sitbe the time that I was borne 
bythqwath me nynbeys moy dewan 



Adam 

fo. 15 b. gorthys rebo dew an tase 

1395 mabe thymo yma genys 

ha tevys tha boya' brase 

seth ow mabe ythew henwys 
why an gweall yta omma 

me a bys than leall drenges 
1400 ha drevo omma yn beys 

tha voes leall servant tho^o 

Ffather 
adam me a levar theys 
' MS. that Baga. 



[Shoit Seth] 



THE CEEATION OF THE WORLD. 1 ] 1 

Cain 

For the promise I will not give an egg: 
1380 Trust him I will not, 

For fear of being deceived. 

Since everything is ready, 
Let us come away also. 

Afar, round in (the) world. 



1385 And our children also — 
Yet since they are so small, 

I shall carry part on my back 
Quickly now. 



Calmana 

Do so, I pray thee: 
1390 I w^ill lead the maid by my hand. 
My heart is broken, 

So that since the time that I was born 
Never had I greater grief. 

Adam 

Worshipped be God the Father! 
A son unto me is born, 
1395 And grown to a great boy: 

My son is named Seth — 
Ye see him, behold him here. 

I pray to the loyal Trinity, 
And while he shall be here in (the) world 
To be a loyal servant to it. 

God the father 
Adam, I will say to thee 



112 THE CREACON OF THE WORLD. 

tha vabe seth ew dowesys 

genaf prest thorn servya ve 

1405 a skeans y fyth lenwys 
hog a gonycke magata 
ny vyth skeans vyth in beys 
mes y aswon ev a wra 
der a planantis mes a chy 

1410 der howle ha steare awartha 
ef a ra oil desernya 
an pyth a v* wo^a hemma 
kekefrys a throg ha da 

Adam 

[Adam kneleth ^' Seth also] 
mear worthyans theis ow formyer 
1415 ha gwrear a oil an beyse 
y bosta arluth heb pare 

in pub place rebo gwerthys 
neb ath honor ny throg fare 
yn seth rebo collenwys' 
1420 par dell vo tha voth nefra 
omma par greyf* 

Seth 
ha me in weth arluth neif 

ath leall wones del vo reys 
par dell osta arluth creif 
1425 ha drevon omma in byes 
clow ge ow leaf 

may 3 borne grace woja hemma 
theth welas in lowendar 
gans tha elath awartha 
1430 vhull in neyf 

' MS. tollenwys. 

' MS. greys. 

2 MS. maym. j 



THE CREATION OF THE WORLD. 113 

Thy son Seth in chosen 

By me always to serve me. 

1405 With knowledge he shall be filled, 
And with cunning as well. 
There shall be no science in (the) world, 
But he shall know it; 

Through the planets without and within, (?) 

1410 By sun and stars above, 
He shall discern all, 
The thing which shall be hereafter, 
Likewise of bad and good. 

Adam 

Much worship to Thee, my Former, 
1415 And Creator of all the world. 
Thou art a Lord without peer. 

In every place that shall be worshipped ! 
Whoso honours thee shall not fare ill. 
In Seth shall be fulfilled 
1420 As is thy will always 
Here full strong. 

Seth 

And I also. Lord of heaven. 

Will serve thee loyally as shall be need. 
As thou art a strong Lord; 
1425 And while we are here in (the) world. 
Hear thou my voice! 

That I may have grace after this 
To see thee in gladness. 
With thine Angels above 
1430 High in heaven! 



2J4 THE CREACON OF THE WORLD. 

Lamec in tent 
peys I say golsowogh a der dro 

orthaf ve myns es omma 
lamec ythew ow hanowe 

mabe ythove cresowgh thyma 
1435 tha vantusale forsoth 

o cayme mabe adam ythove 
Sevys an Sythvas degre 

arluth bras sengys in prof 
nymbes pur suer ew bewa 
1440 peb am honor par dell goyth 

drog polat ove rom lowta 
na mere a dorn da ny wraf 

mes pub eare oil ow pela 
a dues wan mar a callaf 
1445 ow fancy yw henna 

whath kenthew ow hendas cayne 
pur bad dean lower accomptys 

me an kymmar in dysdayne 
mar ny vethaf ve prevys 
1450 whath mere lacka 

moye es vn wreag thym yma 
thom pleasure rag g^'yll ganssy 

ha sure me ew an kensa 

bythqwath whath a ve dew wreag 

1455 han mowyssye lower plenty 
yma thym nyngens dentye 
me as kyef pan vydnaf ve 
ny sparyaf anothans y 
malbew onyn a vo teag 

1460 saw ythove wondrys trobles 
skant nv welaf vn banna 



THE CREATION OF THE WORLD. 115 

Lam£CH 

Peace I say! hearken ye round about 

To me (as) many as are here! 
Lamech is my name: 

Son am I — believe ye me — 
1435 To Methuselah forsooth. 

Of Cain, Adam's son, am I 

Raised, the seventh degree. 
A great lord held in proof; 

There is not full surely living 
1440 Any one that honours me as he ought. 

An evil polat am I, by my loyalty: 

Not much with a good hand do I, 
But always a -coercing 

The weak folk if I can — 
1445 My fancy is that. 

Yet though my grandfather Cain is 
A very bad man enough accounted, 

I take it in disdain 
If I be not proved 
1450 Yet much worse. 

More than one wife is there to me 

According to my pleasure to do with them; 

And surely I am the first 

That ever yet had two wives. 

U55 And maids plenty enough 

Are to me — they are not dainty — 
I find them when I wish, 
I spare not of them 

Especially (?) one who may be fair. 

1460 But I am wondrously troubled, 
Scarce do I see a drop. 

h2 



IIQ THE CREACON OF THE WORLD. 

pew an iowle pandra v* gwryes 
me ny won war ow ena 
na whath ny gavas gweras 

1465 an pleasure es thym in beyse 
ythew gans gwaracke tedna 
me a vyn mos pur vskes 
than forest quyck alema 
ha latha an strange bestas 

1470 a vs kyck an bestas na 

na a veast na lodn in beyse 
ny wressan bythqwath tastya 
na whath kyke genyn debbrys 
na gwyne ny vsyan badna 

1475 vyctuall erall theyn yma 

ha pegans lower tha vewa 
gans krehen an bestas na 
me a ra dyllas thyma 

par del wrug ow hendasow 

1480 haw hendas cayme whath en bew 
yn defyth yn myske bestas 
yma ef prest ow pewa 

drevan serry an taes dew 
towles ew tha vyshow bras 
1485 rag drog polat par dell ew 
ha lenwys a volothowe 

[Boiü and arw redy with the Servant] 

fo. lib. ow servant des mes omma 

haw gwaracke dro hy genas 
me a vyn mos tha wandra 
1490 bestas gwylls tha asspeas 
hag a vyn gans ow sethaw 
latha part anothans y 
L. 1464. ny gavaf, " I find not". B. M. Codex. 



THE CREATION OF THE WORLD. 117 

Who is the devil? what shall be done? 
I know not on my soul, 

Nor yet hath help been got. 

1465 The pleasure that is to me in (the) world 
Is to shoot with a bow. 
I will go full speedily 

To the forest quickly from hence, 
And slay the strange beasts. 

1470 What is (the) flesh of those beasts, 

Nor of beast nor bullock in (the) world, 
We never did taste, 

Nor yet (is) flesh by us eaten, 
Nor wine do we use a drop. 

1475 Other victual to us there is, 

And needments enough to live: 
With skins of those beasts 

I shall make for myself raiment. 
As did my grandsires. 

1480 And my grandsire Cain yet alive 
In (the) desert, among beasts, 
He is still living. 

Because God the Father was angry 
He is cast into great mischief, 
1485 For a wicked polat as he is, 
And filled with curses. 



My servant, come thou out here, 

And my bow bring thou it with thee: 
I will go to wander, 
1490 Wild beasts to espy. 

And I shall with my arrows 
Slay a part of them. 



Jjg THE CREACON OF THE WORLD. 

Servant 

ages gweracke ha sethow 
genaf y towns y parys 
1495 me as lead bez yn cosow 
hag ena y fytbe kevys 

plenty lower in pur thefry 
[depart lameck. his servant leadethe hem to the Forest 
near the bushe] 

Cayne 

gans pob me ew ankevys 
nyn aswon na mere a dues 
1500 cayne me a vythe henwys 
mabe cotha adam towles 

why a weall tha vysshew bras 

, whath ow holan ythew stowte 

awos latha abell lowte 
1505 na whath vs molathe an tase 

nymbes yddrack v* in beys 

why am gweall over devys 

ythama warbarth gans bleaw 
ny bydgyaf bonas gwelys 
1510 gans mabe den in bysma bew 
drefan omboos omskemynes 

haw thas adam y volath 

gallas genaf hay sor braes 
drefan henna in neb place 
1515 ny allaf cavos powas 

mabe molothow yjof gwryes 

der henna my ny vethaf 

doos in myske pobell neb pryes 
mes pub ere ow omgwetha 
1520 yn cossowe hag in bushes 

avell beast prest ow pewa 



THE CREATION OF THE WORLD. 119 

Servant 

Your bow and arrows 
With me they are ready: 
1495 I will lead you to (the) woods, 
And there will be found 

Plenty enough in very earnest. 



Cain 

By every one I am forgotten, 
I know not much people; 
1500 Cain I am called 

Adam's eldest son, cast, 
You see, to great mischief. 

Yet my heart is stout: 
Because of slaying Abel (the) lout, 
1505 Nor yet of the father's curse 

Have I repentance at all in (the) world. 

Ye see me overgrown 

I am altogether with hair: 
I do not desire to be seen 
1510 By a son of man in this world alive, 
Because of my being accursed. 

And my father Adam his curse 

Hath gone with me, and his great anger : 
Because of that in any place 
1515 I cannot find rest — 

A son of curses I am made. 

Through that I am not 

Come among people at any time; 
But always keeping myself 
1520 In woods and in bushes. 

Like a beast ever living. 



;^20 THE CREACON OF THE WORLD. 

ow folly ythew mar vras 

haw holan in weth pur browt 
ny vanaf tha worth an tase 
1525 whylas mercy sure heb dowte 
kyn namboma lowena 

owne yma thym a bub dean 

ganso tha vonas lethys 
saw an tase dew y hunyn 
1530 y varck warnaf y settyas 

poran gans y owne dewla 
why oil an gweall 

[Shew the marcke] 
hag yth cowses yn delma 
na wra dean vyth ow latha 
1635 war b[e]yn y thysplesure leel 

fo. 17 a. hag owe latha neb a wra 

vij gwythe y wra acquyttya 

y cowses gans chardge pur greyf 

saw whath wos an promes na 
1540 mere y thesaf ow towtya 

y bedna ^ym ny vyn ef 

[Let hem hyde hem self in a bushe] 

rag henna war ow ena 
me a vyn mos tha gutha 

in neb bushe kythew thym greyf 



Servant 
1545 mester da der tha gymmyas 
me a weall un lodn pur vras 
han[y]s in bushe ow plattya 

sera in myske an bestas 
strange ythew eve tha welas 
1550 merough mester' pymava 

' MS. m. 



THE CREATION OF THE WORLD. 121 

My folly is so great, 

And my heart also very proud, 
I will not of the Father 
1526 Seek mercy surely without doubt, 
Though I have not joy. 

Fear is to me of every man 

By him to be killed; 
But the Father God Himself 
1530 His mark on me hath set 

Rightly with his own hands — 
Ye all see it — 

And hath spoken thus; 
That no man shall be slaying me, 
1535 On pain of His loyal displeasure. 

And he that shall slay me, 
Seven times he shall pay, 

He said, with a very strong charge. 

But still notwithstanding that promise 
1540 Greatly am I a-fearing 

His blessing to me He will not (give). 



Therefore on my soul, 
I will go to hide 

In some bush, though it be a grief for me. 

Servant 

1545 Good master, by thy leave, 
I see a very large bullock 

From thee in a bush a-crouching (?). 

Sir, among the beasts 
Strange it is to see 
1550 Look you, master, where he is. 



12% THE CREACON OF THE WORLD. 

Lamec 
bythware thym na vova dean 

rag me ny allaff meddra 
set ow seth the denewhan 
may hallan tenna thotha 
1555 na berth dowt y fythe gwyskes 

Servant 
[let his man levy II the arrowe; and then shote] 
nefra na wrewgh why dowtya 
ken es beast nagew henna 

ha strange yw tha vos gwelys 

now yta an seth compys 
1560 tenhy in ban besyn peyll 
pardell os archer prevys 
hag a lathas moy es myell 
a vestas kyns es lemyn 



Lamec 

now yta an seth tennys 
1565 han beast sure yma gweskes 
y vernans gallas ganja 

[when cayme is stryken left bloud appeare ^ let hem 
tomble] 

lead ve quycke besyn thotha 
may hallan ve attendya 
pan vanar Ion ythewa 

Cayne 
1570 owt aylas me yw marowe 
nymbes bewa na fella 
gwenys ove der an assow 

han segh gallas quyte drethaf 
pur ogas marow ythof 



THE CREATION OF THE WORLD. 123 



Lamech 
Be thou ware for me that it be not a man, 

For I cannot aim; 
Set mine arrow to a side, 
That I may shoot at it; 
1555 Have no fear, it will be struck. 



Servant 

Do not you doubt: 
Other than a beast that is not, 
And strange it is to be seen. 

Now behold the arrow straight: 
1560 Draw it up to the head. 
As thou art a proved archer, 

And hast slain more than a thousand 
Of beasts before now. 



Lamech 
Now behold the arrow shot, 
1565 And the beast surely is struck; 
His death has gone with it. 



Lead me quickly even unto it 
That I may consider (?) 

What manner of bullock it is. 



Cain 
1570 Out! alas! I am dead! 

I shall not have life longer. 
Pierced am I through the ribs, 

And the arrow hath gone quite through me; 
Very near dead am I, 



124 THE CREACON OF THE WORLD. 

[Lamec cometh to hem ^ fyleth hem] 

1575 pardell vema vngrasshes 
lemyn ythoma plagys 

dell welowgh why oil an prove 

Lamec 

owt te vyllan pandres gwryes 
sure hema ew dean lethys 
1580 me an clow prest ow car ma 

Servaist 
ow karma yma an beast 

me an gweall ow trebytchya 
gall as gon^a hager feast 

roy y grohan thym I pray tha 
1585 tha wyell queth thym tha wyska 

fo. 12 b. blewake coynt yw ha hager 

ny won pane veast ylla boos 
yth falsa orth y favoure 
y bosa neb bucka noos 
1590 ha henna y fyth prevys 

[hear Lamec feleth hem] 

Lamec 

gorta gas vy the dava 

drefan gwelas mar nebas 
pew osta lavar thymma 

marses den po beast bras 
1595 dowte ahanas thym yma 

Cayne 

a soweth vmskemynes 

me ew cayne mabe tha adam 



THE CREATION OF THE WORLD. 



1575 Even as I was graceless, 
Now am I plagued, 

As ye all see the proof. 



Lamech 

Out thou villain! what is done? 
Surely this is a man slain, 
I hear him still a -crying. 

Servaint 
A -crying is the beast, 

I see him a -tumbling; 
Gone (it) has with him, ugly beast: 
Give his skin to me, I pray thee, 
1585 To make a garment for me to clothe (me). 

Hairy, quaint he is and ugly; 

I know not what beast it can be: 
It should seem by his favour 

That he is some goblin of night, 
1590 And that shall be proved. 



Lamech 

Stay, let me feel (?) him. 
Because of (my) seeing so little. 

Who art thou? say to me 

If thou art a man or a great beast 
1595 A doubt of thee is to me. 



Cain 

Ah unhappy! accursed! 
I am Cain, son to Adam. 



125 



126 THE CREACON OF THE WORLD. 

genas y thama lethys 

molath theis ow thas' ha mam 
1600 haw molath ve gans henna 



Lamec 
pewa te ew cayne mab tha adam 

ny allaf cregye henna 
defalebys os ha cabm 

overdevys oil gans henna 
1605 ythos gans bleaw 

prag ythosta in delma 
yn bushes ow crowetha 
marth bras ythew 

me ny allaf convethas 
1610 y bosta ge ow hendas 

na care v* thym in teffry 



Cayne 

am corf ythos devethys 
hag a adam tha hendas 

lemyn ythos melagas 

ha vij plag te hath flehys 
1615 a V* plagys creys ^a ve 

marcke dew warnaf ew sethys 

te an gweall in corne ow thale 
gans dean penvo convethys 
worthaf ve serten ny dale 
1620 bos mellyes a vs neb tra 



Lam EC 

te a weall veary nebas 
banna ny allaf gwelas 

tha vos accomptys rom lowta 
MS. theis tha thas. 



THE CREATION OF THE WORLD. 127 

By thee I am slain. 

A curse to thee of my father and mother, 
1600 And my curse with that. 



Lamech 
What? art thou Cain, son to Adam? 

I cannot believe that. 
Deformed thou art and crooked; 
Therewith all overgrown 
1605 Thou art with hair. 

Why art thou so 
In bushes a -lying? 

A great marvel it is. 

I cannot discover 
1610 That thou art my grandsire, 

Nor any kinsman to me in earnest. 



Cain 

Of my body thou art come, 
And of Adam thy grandsire. 

Now art thou accursed, 

And sevenfold thou and thy children 
1615 Shall be plagued — believe me. 

God's mark on me is set, 

Thou seest it in (the) horn of my forehead; 
By man when it shall be discovered. 

With me certainly ought not 
1620 To be meddled on any account. 

Lamech 

Thou seest very little, 
A drop I cannot see 

To be accounted, by my loyalty. 
1620. See 0. 163, 480. 



128 THE CREACON OF THE WORLD. 

prag y wruge dew settya merck 
1625 in corn tha dale thym lavar 
kyn verhan warnas mar stark' 
ny welaf mere ath favoure 
na merke vetholl yth tale 



Cayne 
fo. 18 a. me a levar heb y dye 

1630 genaf dew a wrug serry 
hay volath in pur theffry 
thym a rose 

drefan latha ow brodar 
abell o henna predar 
1635 mara mynta y wothfas 

der henna me a thowtyas 

gans peb a fethan lethys 
saw dew thyma a wrontyas 
war y thyspleasure ef ryes 
1640 ny vethan in keth della 

ha pennagle a wra henna 
plages y fetha ragtha 
hay verck y settyas omma 

in corne ow thale rag token 

1645 ha tha ganas she omskemynys 
o me tha vo[na]s lethys 

en ath dewlaga[s] lemyn 



Lamec 

a soweth gwelas an pryes 
genaf y bosta lethys 
1650 marsew ty cayne ow hen das 



ow boya o tha vlamya 



MS. start. 



THE CREATION OF THE WORLD. 129 

Why did God set a mark 
1625 In (the) horn of thy forehead ? — tell to me — 
Though I look on thee so strongly, 
I see not much of thy favour, 

Nor any mark at all in thy forehead. 



Cain 

I will tell without swearing it: 
1630 With me God was angry, 

And his curse in good earnest 
Gave to me, 

Because of slaying my brother 
Abel that was — think — 
1635 If thou wouldst know it. 

Through that I feared 

By every one I should be slain, 

But God to me granted, 

On His displeasure (it was) given, 
1640 That I should not be so. 

And whosoever should do that, 
Plagues he should have for it, 
And His mark he set here 

In (the) horn of my forehead for a token, 

1645 And by thee accursed 
O me to be slain. 

In thy two eyes now! 

Lamech 
Ah unhappy! to see the time 
By me thou art slain, 
1650 If thou art Cain my grandsire. 

My boy was to blame, 

L.1647. B. M. Codex: — en ath dewla ena lemyn; "in thy hands there now. 

i 



130 THE CREACON OF THE WORLD. 

ef a ornas thym teiina 
ha me ny wellyn banna 

me nebas pur wyre in faes 



Cayne 
1655 a lamec drog was ythos 

ha me in weth mear lacka 
hemma o vengeance pur vras 
ha just plage ornys thyma 
soweth an pryes 



Lamec 

1660 cayne whath kenthota ow hendas 
tha aswon me ny wothyan 
na ny wrugaf tha wellas 
nangew sure lyas blethan 
drefan bos defalebys 

Cayne 

1665 defalebys ove pur veare 

hag over devys gans bleawe 
bewa ythesaf pub eare 

in tomdar ha yender reaw 
sure nos ha dyth 
1670 ny bydgyaf gwelas mabe dean 
gans ow both in neb termyn 
mes company leas gwyth 
a bub beast' 

oil an trobell thym yma 
1675 an chorle abell rag latha 

hema ew gwyer thymo trest 



Lamec 
prag ye wrusta ye latha 
* MS, beastas. 



THE CREATION OF THE WORLD. 131 

He bade me to shoot, 
And I saw not a drop 

I right truly little . . . . ? 



Cain 

1655 Ah Lamech, an evil fellow art thou, 
And I also much worse: 
This was vengeance full great, 

And a just plague ordained for me, 
Unhappy the time! 



Lamech 
1660 Cain, yet though thou art my grandsire, 
To recognize thee I knew not (how). 
Nor did I see thee, 

Now it is surely many years, 
Because of being deformed. 



Cain 

1665 Deformed am I very much, 
And overgrown with hair; 
I am living always 

In heat and coldness of frost. 
Surely night and day. 
1670 I desire not to see a son of man 
With my will at any period. 
But company many times 
With every beast. 



All the trouble is to me 
1675 For slaying the churl Abel — 
This is true, trust to me. 



Lamech 

Why didst thou slay him? 

12 



132 THE CREACON OF THE WORLD. 

hag eve tha vrodar nessa 

henna o gwadn ober gwryes 



Cayne 
fo. 1 8 b. 1680 drefan eve thorn controllya 
ha me y vrodar cotha 

ny wrug refrance thym in beys 

der henna me a angras 

ha pur vskys an lathas 

1685 nymbes yddrag a henna 

molath dew ha tas ha mam 
gallas genaf ve droag lam 
poran rag an ober na 

ow holan whath ythew prowte 
1690 kynthoma ogas marowe 

mersy whelas yma thym dowte 

thymo rag an oberow 
me a wore y vos dew stowte 
thymo ny vidn ef gava 
1695 na gevyans me ny whelaf 

yethesaf ow tremena 

theso ny vannaf gava 
ow ena ny won pytha 

tha effarn ew y drigva 
1700 ena tregans gwave ha have 



Lamec 
ah soweth gwelas an pryes 

cayne ow hengyke ew marowe 
ragtha ty a vyth lethys 
a false lader casadowe 
1705 squattys ew tha ampydnyan* 

[kill hem with a stafj 
MS. apydgnyan. 



THE CREATION OF THE WORLD. 133 

And he thy nearest brother — 
That was a weak deed done. 



Cain 

1680 Because that he controuled me, 
And I his eldest brother, 

Nor did reverence to me in (the) world. 

Through that I was angered, 
And very quickly slew him — 
1685 I have not repentance for that. 

(The) curse of God and (my) father and mother 
Hath gone with me — an ill leap — 
Right for that deed. 

My heart yet is proud, 
1690 Though I am nearly dead. 

There is a fear to me to seek mercy 
To me for the deeds. 

I know that God is stout: 

Me will He not forgive, 
1695 Nor forgiveness will I seek. 

I am dying: 

Thee I will not forgive: 
My soul I know not where it will go : 

In hell is its dwelling; 
1700 There let it dwell, winter and summer. 



Lamech 
Ah unhappy! to see the time, 

Cain my ancestor is dead: 
For it thou shalt be slain, 
O false, hateful robber! 

Dashed out (?) are thy brains. 



134 THE CREACON OF THE WORLD. 



Servant 



owt aylas me ew marow 
haw fedn squatyes pur garow 

why an gweall inter dew ran 



Lamec 

rag henna nioes a lemma 
1710 my a vydn gwell a gallaf 
ny amownt gwythell duwhan 
lemyn ragtha 



[depart away] 



I Devyll 

3^ma cayne adla marowe 
devn the hethas tha banowe 
1715 han pagya lamec ganso 



II Devyll 

deas a en a malegas 
theth vrodar te a lathas 

abell neb o dean gwirryan 

yn tane te a wra lesky 
1720 han keth pagya ma defry 

yn effarn why drog law an 
[the demlls car[ijetk them 10"" great noyes to hell] 



I Devyll 
yn pytt ma y wreth trega 
genaf ve a barthe woUas 

hag a loske in tomdar tane 

1725 nefra ny thewh a lena 

myns na wra both an tas 



THE CREATION OF THE WORLD. I35 

Serva>t 
Out! alas! I am dead, 
And my head dashed very cruelly. 
(You see it) into two parts — 



Lamech 
Therefore go from hence 
1710 I will, the best I can. 

It avails not to make lamentation 
Now for it. 



First Devil 
Cain (the) outlaw is dead : 
Let us come to fetch him to pains, 
1715 And the manslayer (?) Lamech with him. 

Second Devil 

Come, O accursed soul! 
To thy brother, whom thou slewest, 
Abel, who was an innocent man. 

In fire thou shalt burn, 
1720 And this same manslayer (?) certainly, 
In hell, ye wicked fiends. 



First Devil 
In this pit thou shalt dwell 
With me on the lower side, 

And shall burn in heat of fire. 



1725 



Never shall ye come from thence, 
As many as do not the Father's will. 



136 THE CREACON OF THE WORLD. 

Adam 

fo. 19 a. seth ow mabe [thym] des omma 

ha golsow ow daryvas 
hyrenath bew ove in bysma 
1730 ma thove squyth an lavyr bras 
es thymo pub noos ha dyth 

rag henna ke a lemma 
tha baradice heb lettya 
han oyle a vercy whela 
1735 mar kylleth a vs neb tra 

na thowt gorryb ty a vyth 
oil ath negys 

Seth 
a das kear ny won for thy 
na ny vef bythqwath ena 
1740 me ny allaf prederye 

pan a gwarter ythama 
ser tha whylas paradice 

Adam 

gwyth in bans compas tha yest 
na gymar dowt na mystrast 
1745 mes an for a vyth kevys 
yn vaner ma 
der ow oberow ena 

ty a weall allow ow thryes 

pan deth ve a baradice 
1750 en an very prynt leskys 

pan ve an noer malegas 
[An angell in the gate of paradice^ a bright sivorde in 
his hand] 

ha pan deffasta than plas 
ty a gyef in yet vdn eall 



THE CREATION OF THE WORLD. 137 

Adam 
Seth, my son, come here (to me), 

And hear my declaration; 
A long time am I alive in this world, 
173U So that I am weary of the great labour 
That is to me every day and night. 

Therefore go from hence 
To Paradise without stopping, 
And seek the oil of mercy, 
1735 If thou canst; for anything 

Do not fear, thou shalt have an answer 
Of all thy errand. 

Seth 
O dear father, I know not a way to it, 
Nor was I ever there: 
1740 I cannot think 

What quarter I am. 
Sir, to seek Paradise. 



Adam 

Keep in the straight road to (the) east, 

Nor take fear nor mistrust, 
1745 But the way shall be found 
In this manner 
Through my works there. 

Thou wilt see (the) tracks of my feet. 
When I came from Paradise, 
1750 In the very print burnt, 

When the earth was cursed. 



And when thou shalt have come to the place 
Thou wilt find in a gate an angel, 



138 THE CREACON OF THE WORLD. 

a ro gorthib theis in case 
1755 haw desyre ny wrafF fiUall 
byth avysshes a bub' tra 
a welyth ow mabe ena 



Seth 
[Let seijthe depart mid folow the prynt of adam is feet 
to paradice] 

ow thas kere mos a lema 
me a vyn en by and by 
1760 hag y teaf thewhy arta 

gans gorryb kyns es hethy 
der both an tas awartha 

me a weall ooll tryes ow thas 
am lead ve tha baradice 
1765 hema ew marudgyan bras 
an noer sure ny sowenas 
in for my wruge eave kerras 

der temptacon bras an iowie 
chasshes on a baradice 
1770 me thyeth genaf hager dowie 
ha tha vysshew bras cothys 
ythene der order an tas 
trew govy 

[A tree in paradice with a metjd in the topp ^' reching 
in her armes the serpent] 

me a weall an place gloryes 
han eall yn yet ow sevall 
1775 splan tha w^elas ha precyous 
me a vyn mos pur evall 
en thotha thy salugy 

fo. i 9 b. eall dew an nef awartha 

theis lowena ha mear ioy 

' MS. but. 



THE CREATION OF THE WORLD. 1 39 

Who will give an answer to thee in (the) case, 
1755 And my desire I shall not fail — 
Be advised of everything 
Which thou seest. my son, there. 

Seth 



My dear father, go from hence 
I will by and bye, 
1760 And I w^ill come to you again 

With an answer before stopping (?) 
By (the) will of the Father on high. 

I see a print of my father's feet, 
Which leads me to Paradise: 
1765 These are great marvels: 

The earth surely hath not prospered 
In (the) way he hath made me go. 

By great temptation of the devil 
Chased are we from Paradise, 
1770 So that there went with me an ugly cast, 
And to great mischief fallen 
Are we by the Father's order, 
Sad! woe (is) me! 



I see the glorious place, 

And the angel in a gate a -standing, 
1775 Bright to see and precious. 
I will go very humbly 
Unto him to salute him. 

God's Angel of the heaven on high! 
Gladness to thee and much joy! 



140 THE CREACON OF THE WORLD. 

1780 devethis ythof omma 

gans adam ow thase thewhy 
mar della mar thewgh plesys 



Cherubin Angell 
seyth des nes ha [thym] lavare 
tha negissyow heb daunger 
1785 ha na gymar owne in bys 



Seyth 

ow negys ythew hemma 
tha whelas oyle a vercy 

chardges ythof in della 

[gans] ow thas omma thewhy 
1790 ages bothe marsew henna 

rag ythew ef cothe gyllys 

hag in bysma nangew squyth 
y drobell ythew kemys 

whansack nyngew tha drevyth 
1795 mes pub eare ma ow crya 

war lerth an oyle a vercy 



Eall 
des nes then yet seth ha myer 

te a weall oil paradice 
avice pub tra ha lavar 

pandra welleth o strangnes 
in iarden abarth agy 

[Let seyth loolt into paradice] 



1800 



Seyth 
ages bothe marsew henna 
me a vyn skon avycya 
an marodgyan es ena 



THE CREATION OF THE WORLD. 14 j 

1780 Come am I here 

From Adam my father to you, 
Thus if it please you. 



Angel 
Seth, come near and tell (to me) 
Thine errands without delay, 
1785 And take no fear in (the) world. 

Seth 

My errand is this: 

To seek oil of mercy: 
Charged am I thus 

By my father here to you, 
1790 If that be your will. 

For he is become old, 

And in this world is now weary. 
His trouble is so much 

Desirous he is not of aught, 
1795 But always he is a- crying 

After the oil of mercy. 



Angel 

Come near to the gate, Seth, and look, 

Thou wilt see all Paradise. 
Behold everything and say 
1800 What thou seest of strangeness 
In (the) garden within. 



Seth 
If that be your wish, 
I will straightway behold 

The wonders that are there. 



142 THE CREACON OF THE WORLD. 

[Ther he vyseth all thingis. and seeth ij trees and in 
the one tree, sytteth mary the virgyn <^ in her lappe her 
son jesus in the tope of the tree of lyf and in the other 
tree y^ serpent w^^ caused Eva to eat the appell] 

Angell 

1805 lemyn Seyth lavar thyma 
abervath pandra welta 
na wra kelas vn dra 



Sevth 

me a weall sure vn gwethan 
ha serpent vnhy avadn 
1810 niaiovv seigh hy avalsa 



Angell 
hona ew an ketli wethan 

a wrug kyns theth vam ha tas 
debbry an avail an ankan 
o defednys gans charge bras 
1815 a anow an tas gwella 

han serpent na a welta 
ythew an very pryfna* 
a wrug an iowle tha entra 
vnyn hy rag temtya 
1820 theth vam eva 

der henna dew a sorras 

ha tha ve eve' a ornas 
alena aga chassya 
lavar pandra welta moy 



Seyth 
1825 me a weall goodly wethan 
' MS. prydua. 
» MS. ave. 



THE CREATION OF THE WORLD. 143 



Angel 

1805 Now Seth, tell to me 
What thou seest within: 

Do not hide one thing. 

Skth 
I see surely a tree, 
And a serpent in it a -top 
1810 Dead dry she seemed. 

Angel 

This is the same tree 

Which heretofore caused thy father and mother 
To eat the apple of the sorrow, 

Which was forbidden with a great charge 
1815 By the mouth of the best Father. 

And that serpent which thou seest 

Is that very serpent 
Which the devil did enter 
Into it, to tempt 
1820 Thy mother Eve. 

Therethrough God was angry 
And me he ordered 

To chase them from thence — 

Say what thou seest more. 



Seth 
1825 I see a goodly tree, 



244 THE CREACON OF THE WORLD. 

hay thop pur vghall in ban 
besyn neave ma ow tevy 

hay gwrethow than door ysall 
yma ow resacke pur leall 
1830 besyn effarn pytt pur greyf 

fo. 20 a. hag ena ow brodar cayne 

me an gweall ef in mur bayne 

hag in trob[e]ll may thew gwef 

hag in tope an keth wethan 
1835 me a weall vn mayteth wheake 
ow setha in pur sertan 

hag in y devra[n] flogh teake 
der havall thym indella 



Angell 
[The Angell goeth to the Tree of Lyf and breaketh an 
appll and taketh iij coores and geveth yt to seyth] 

me a lavar theis dibblance 
1840 henna lell ythew henwys' 
ew an wethan a vewnans 
me a heath ran an frutyes 
hag a thro parte anetha 
avail pur vras 

1845 meyr attomma tayre sprusan 
a theth mes an avail ma 
kemerthy ha goer in ban 
in neb tellar tha gova 

ha doag y gen as theth tas 

1850 pen vo dewath y thethyow 

hag in doer tha vos anclythys 
goer sprusan in y anow 
han thew arall kekeffrys 

bethans gorrys in ye thyw fridg 
MS. hemwys. 



THE CREATION OF THE WORLD. 145 

And its top full high above — 
Even to heaven it is growing. 

And its roots to the ground below 
Are a -running full loyally, 
1830 Even to hell, a pit full strong. 

And there my brother Cain, 
I see him in great pain. 

And in trouble, so that there is woe to him. 

And in (the) top of the same tree 
1835 I see a sweet maiden, 
A -sitting very certainly, 

And in her bosom a fair child, 
As seemeth to me so. 



A>GET; 



I say to thee clearly, 
1840 That is truly called, 
It is the Tree of Life: 

I will reach part of the fruits, 
And will bring part of them. 
An apple full great. 

1845 See, here are three kernels, 

Which have come from this apple: 
Take them and put (them) up, 
In some place to hide (?), 

And carry them with thee to thy father. 

1850 When shall be (the) end of his days. 
And (he is) in earth to be buried, 
Put a kernel into his mouth. 
And the two others likewise 

Let them be put in his two nostrils. 



146 THE CREACON OF THE WORLD. 

1855 hag y teiff an keth spruse na 
vn gwethan woja henma 

na berth dowt av* pur deake 

ha penvo hy cowle devys 
hy a V* pub ear parys 
I860 tha thone an oyle a vercy 

pan vo pymp my ell ha pymp cans 
a vlethydnyow clere passhes 

in vrna gwaytyans dewhans 
warlerth oyle mercy pub pryes 
1865 ha Salvador in teffry 

an dora mes a baynes 

lavar theth tas in della 
ha thotha ythyll trustya 

in delma ythew poyntyes 
1870 ffysten dewhans a lemma 
ow banneth theis 



Seith 
mear a ras thewhy eall due 

ow tysqwethas thym pub tra 
thow thas kere oil par dell ew 
1875 me a vyn sure y thysca 

an marogyan dell ew braes 

me a vyn mos alema 
in hanow dew a wartha 

tha dre tha adam ow thas 

[Seyth goes to his father with the coores ^ gyvetk yt 
hem] 

1880 Lowena thewhy ow thas 
devethis a paradice 
ythof lemyn tha thew gras 
ow negyssyow ythew gvsryes 
par dell wrussowgh thym orna 



THE CREATION OF THE WORLD. 147 

1855 And there shall come from those same kernels 
A tree after this — 

Have no fear — it shall be very fair. 

And when it shall be quite grown, 
It will be always ready 
I860 To bear the Oil of Mercy. 

When (there) shall be five thousand and five hundred 

Of years clear passed, 
Then let him look eagerly 
After oil of mercy always, 
1865 And a Saviour indeed 

Shall bring him out of pains. 

Tell thy father so, 
And to it he can trust, 
As is appointed. 
1870 Hasten quickly hence: 

My blessing to thee I 



Seth 

Much thanks to you, God's Angel, 

A -shewing me everything. 
To my dear father all as it is 
1875 I will surely teach it, 

As the wonders are great. 

I will go hence. 
In (the) name of God above, 
Home to Adam my father. 



1880 Gladness to thee, my father! 
Come from Paradise 
Am I now, thanks to God! 
My errands are done. 
As you did order me. 



148 THE CREACON OF THE WORLD. 

Adam 

fo. 20 b. 1885 welcom os Seyth genaf ve 
pana nowethis es genas 
marsew an oyle a vercy 
dres genas omma theth tas 
pur lowan me a vea 

Seyth 

1890 nagew whath ow thaes forsothe 
me a levar thewgh dell goeth 
an gwreanathe a bub tra 

pan defa an termyn playne 
a pympe myell ha v cans vlethan 
1895 an oyle a vercy in nena 
a vyth kevys 

yn paradice y whelys 

defrans marodgyan heb dowt 
specyall vn gwethan gloryes 
1900 ow hethas in ban pur stowte 
besyn nef sure me a gryes 

hay gwreythow than doer ysall 

besyn effarn ow hethas 
hag ena pur wyer heb fall 
1905 ythesa in trobell braes 

ow brodar Cayne in paynes 

now in toppe an wethan deake 
ythesa vn virgyn wheake 

hay floghe pur semely maylyes 
1910 vn y defran wondrys whans 



Ada m 
gorthis rebo dew an taes 
ow ry thym an nowethys 



THE CREATION OF THE WORLD. 149 

Adam 
1885 Welcome art thou, Seth, with me: 
What news are with thee? 
If the Oil of Mercy is 

Brought by thee here to thy father, 
Very glad shall I be. 



Seth 
1890 It is not yet, my father, forsooth, 
I tell to you as behoves. 
The truth of every thing. 

When the time shall come plainly 
Of five thousand and five hundred years, 
1895 The Oil of Mercy then 
Shall be found. 

In Paradise I saw 

Divers marvels without doubt: 
Especially a glorious tree, 
1900 Reaching aloft full stoutly, 

Even to heaven, I surely believe. 

And its roots to the earth below 

Even to hell reaching, 
And there right truly without fail 
1905 Was in great trouble 

My brother Cain in pains. 

Now in (the) top of the fair tree 
Was a sweet virgin, 

And her child full seemly swaddled 
1910 In her bosom, wondrous desirably. 



Adam 
Worshipped be God the Father, 
A -giving me the news, 



150 THE CREACON OF THE WORLD. 

sure nymbes bes v* mar vraes 

nangew termyn tremenys 

1915 a vlethydnyowe ' moy es cans 



Seyth 

me a wellas gwethan moy 
ha serpent in ban ynny 
marow seigh hy afalsa 



Adam 

honna o drog preyf heb nam 
1920 a duUas eva tha vabm 

der henna ny'* kylsyn iam 
ioyes paradice rag nefra 



Seyth 

attoma tayr sprusan dryes 
mes a baradice thewhy 
1925 a avail y fons terrys 

a theth an wethan defry 

ew henwys gwethan a vewnans 

an eall a ornas thyma^ 

panvo dewath theth dythyow 
1930 hath voes gyllys a lema 

gorra sprusan yth ganow 

han thew arall pur thybblance 
in tha thew freyge 

fo. 21 a. mes an spruse y fyth tevys 

1935 gwethan a vyth pure precyous 

wosa henna marthys teake 
in pur theffry 

* MS. vlenydnyowe. 

' MS. I. 

' MS. thewy. 



THE CREATION OP THE WORLD. 151 

Surely I have not anything (?) so great: 
Now is passed a time 
1915 Of years more than a hundred. 



Seth 

I saw (one) tree more, 
And a serpent above in it — 
Dead dry she seemed. 

Adam 

This was an evil worm without exception (?) 
1920 Who deceived Eve thy mother: 
Therethrough we have now lost 

(The) joys of Paradise for ever. 



Seth 

Here are three kernels brought 
Out of Paradise to you: 
1925 From an apple they were broken, 
Which came from a tree surely 
(That) is called (the) Tree of Life. 

The angel ordered me, 

When should be the end of thy days 
1930 And thou wert gone hence, 

To put a kernel into thy mouth. 
And the two others full clearly 
Into thy two nostrils. 

Out of the kernels will be grown 
1935 A tree that will be very precious 
After that, marvellously fair 
In very earnest. 



152 THE CREACON OF THE WORLD. 

ha penvo hy cowle devys 
hy a vjth pub eare parys 

tha thone an oyle a vercy 



Adam 

1940 mere worthyans than drenges tase 
ow crowntya thymmo sylwans 
woja henma ken thew pell 

seyth ow mabe golsow themma 
ha theth charrdgya me a ra 
1945 in dan ow bannethe pur leall 

gwayte an tas an neff gorthya 
ha pub ere orta cola 
yn pub otham a vesta 
ef a wra sure tha succra 
1950 hag a vydn the vayntaynya 
in bysma pell tha vewa 
ow mabe merke an gyrryow ma 



Seyth 

A das kere mere rase thewhy 
agis dyskans da pub preyse 
1955 me a goth in pur thefrye 

gorthya dew an leall drengis 
han mabe gwelha 

ban spyrys sans aga thry 
dell yns onyn me a gryes 
I960 try fersons yns pur worthy 
ow kys raynya in joyes 
in gwlase nef es awartha 

ha rag henna y coth thyma 
gans colan pure aga gwerthya 



THE CREATION OF THE WORLD. 153 

And when it shall be quite grown, 
It will be always ready 

To bear the Oil of Mercy. 



Adam 

1940 Much worship to the Trinity Father, 
A -granting me salvation. 

After this though it is far. 

Seth, my son, hearken to me, 
And thee will I charge 
1945 Under my blessing very loyal. 

Take care to worship the Father of the heaven 
And always to hearken to Him. 
In every need which thou hast 
He will surely succour thee, 
1950 And will support thee 

In this world long to live — 
My son, mark these words. 



Seth 

O dear father, much thanks to you 

For your good teaching at every time: 
1955 It behoves me in very earnest 

To worship God the loyal Trinity, 
And the best Son, 

And the Holy Spirit, (the) three of them. 
As they are one I believe: 
I960 Three Persons are they full worthy 
A -reigning together in joys, 

In (the) country of heaven that is above. 

And therefore it behoves me 

With a pure heart to worship them. 



154 THE CREACON OF THE WORLD. 

Adam 

[Lett Death apeare to adam] 
1965 coth ha gwan ythof gyllys 
nym beas bewa na fella 
ankaw ythew devethys 

ny vyn omma ow gasa 
tha vewa omma vdn spyes 

1970 me an gweall prest gans gew 
parys tbom gwana pub tew 
ny geas scappya deva 
an preys mall ew genaf 

me a servyas pell an beyse 
1975 aban vema kyns formys 

naw cans bloth of me a gryes 
ha deakwarnegans recknys 
may thew pryes mos a lema 

fo. 21 b. flehys am bes' denethys 

1980 a Eva ow freas mear 
dewthack warnygans genys 
a vybbyan hemma ew gwyre 
heb ow mabe cayne hag abell 

yn weth dewthack warimgans 
1985 a virhas in pur thibblans 

my ambe heb tull na gyll 
a thalathfas an bysma 

han bys ythew incresshys 

drethaf ve hag ow flehys 

1990 heb number tha vos comptys 

tha thew y whon* gras ractha 

Death 
adam gwra thymmo parys 
» MS. bef. 
' MS. whom. 



THE CREATION OF THE WORLD. 155 



Adam 

1965 Old and weak am I become: 
I have not life longer: 
Death is come: 

He will not here leave me 
To live here one space. 

1970 I see him now with a spear 

Ready to pierce me (on) every side: 
There is no escape from him: 
The time is a desire with me. 

I have long served the world: 
1975 Since I was first formed 

Nine hundred years I am, I believe, 
And thirty reckoned; 

So that it is time to go from hence. 

Children have I born 
1980 Of Eve my spouse many; 
Thirty -two born 

Of sons — this is true — 

Without my son Cain and Abel. 

Also thirty -two 
1985 Of girls, very clearly 

I have had, without deceit or guile, 
From (the) beginning of this world. 

And the world is increased, 
Through me and my children, 
1990 Without number to be counted: 
To God I give thanks for it. 



Death 
Adam, make ready for me. 



256 THE CREACON OF THE WORLD. 

te am gweall ve devethys 
theth vewnans gans ow spera 
1995 the gameras alemma 
nynges gortas na fella 
rag henna gwra theth wana 
der an golan may thella 



Adam 

ankow y whon theis mur grace 
2000 ow bewnans tha gameras 
mes an bysnia 

rag pur sqwyth ove anotha 
tha thew y whon gras ragtha 

gwyn ow bys bos thym fethys 
2005 lavyr ha dewhan an beyse 

pel me ren sewyas [leg servyas?] omma 

ha rag henna gwraf comena 
then leall drengys ow ena 

I Devyll 

cowetha bethowgh parys 
2010 an thev[o]llow pub onyn 
ena adam tremenys 

dune thy hethas than gegen 

then pytt downe barth a wollas 



LUCYFER 

na na ny wreth in della 
2015 yma ken ornes ractha 
yn lymbo barth awartha 
ena ef a wra trega 

del ew ornes gans an tace 



THE CREATION OF THE WORLD. I57 

Thou seest me come, 
Thy life with my spear 
1995 To take from hence. 

There is no longer delay; 
Therefore I will thrust thee 

That it go through the heart. 



Adam 
Death, I give thee much thanks 
2000 For taking my life 

Out of this world. 

For full weary am I of it, 
To God I give thanks for it. 

White (is) my world that for me are vanquished 
2005 (The) labour and sorrow of the world — 

Long have I followed [leg. served] it here. 

And therefore I do commend 
My soul to the loyal Trinity. 



First Devil 
Comrades, be ye ready, 
2010 The devils every one! 
Adam's soul has passed: 

Let us come to fetch it to the kitchen, 
To the deep pit on the lowest side. 



Lucifer 

No, no, thou shalt not do so, 
2015 It is otherwise ordained for him. 
In Limbo on the highest side, 
There shall he dwell, 

As is ordained by the Father. 



258 THE CREACON OF THE WORLD. 

ty a wore in Effarnow' 
2020 yma mansyons heb gow 
neb yma an thewollow 
a theth mes an nef golow 

genaf ve ow teen rowle vras 

fo. 22 a. an chorll adam y drygva 

2025 a vyth abarth awartha 

in onyn an clowster[s] na 
neb na vytb tana lowena 
mes in tewolgow bras ena 
ow kelly presens an tase 

2030 ban moygha payne a vetba 

y vabe cayne in paynes brase 
ef a dryg bys venytha 
yma ef barth a woUas 
in pytt downe ow leskye 

3 Devyll 

2035 prage na v* an chorle adam 
in ketbe della tremowntys 
me a wra tben horsen cam 
Boos calassa presonys 
mar callaf kyns es hetby 
2040 drefan terry gorhemyn 

LUCYFER 

me a lavar theis an case 
kyn wrug adam pegh m'' vras 
ef an geva yddrage tyn 

ha dew thothef a awas 
2045 y thyspleasure hay sor bras 

hag in della ny wrug cayne 

Ef a lathas ye vrodar 
ny gemeras yddrag vyth 
^ MS. Effarne owe. 



THE CREATION OF THE WORLD. I59 

Thou knowest in Hell, 
2020 Are mansions without a lie, 
Where are the devils 
Who came from the heaven of light 
With me bearing great rule. 

The churl Adam his dwelling 
2025 Shall be on the upper side 
In one of those cloisters, 
Where shall not be a ot of gladness, 
But in great darkness there, 

Losing the Father's presence. 

2030 And the greatest pain shall have 
His son Cain: in great pains 
He shall dwell for ever. 
He is on (the) lowest side 
In a deep pit a -burning. 

Third Devil 
2035 Why shall the churl Adam not be 
Tormented in that same way? 
I will make the crooked whoreson 
Be most hardly imprisoned. 
If I can, rather than stay, 
2040 Because of breaking a commandment. 

Lucifer 

I will tell to thee the case — 
Though Adam did a sin so great. 

He had for it sharp repentance. 

And God to him forgave 
2045 His displeasure and His great anger, 
And so did not Cain. 

He slew his brother, 

Nor had repentance at all. 



IQQ THE CREACON OF THE WORLD. 

mes y regoyssyas pur vear' 

2050 hag a sor an tas trevyth 

yn serten ef ny synges 

rag henna bys venary 
eve a dryge ena deffry 
in paynes bras avel ky 
2055 ioy nef ew thotha kellys 

[They go to hell w*^ great noyes]. 

yea Cayne hay gowetha 
in keth order a vewa 
an place ew ornas ractha 
in efarn barth a woUas 

2060 hag adams vengens thotha 
lymbo ew ornys thotha 
da ragtha ef ha[y] gowetha 

ny dastyans an payne bras 

[An Angell conveyeth adams soole to lymbo] 

I Devyll 

yth oil agen vyadge ny 
2065 ren iowle bras ny dalvyth* oye 
tregans an chorle neb yma 

dvne ny warbarth a gowetha 
tha effarnow a lema 

then paynes a thewre nefra 



[Angell] 
2070 a ena adam dremas 

des genaf ja effarnow 
ena ornys thies ew place 
gans an tas theso heb gowe 
tha remaynya rag season 
' MS. vean. 
» MS. dalv». 



THE CREATION OF THE WORLD. Jg] 

But rejoiced very much, 
2050 And for the Father's anger aught 
Certainly he did not care. 

Therefore for ever 
He shall dwell here surely, 
In great pains like a dog — 
2055 Joy of heaven to him is lost. 



Yea, Cain and his comrades 
In (the) same order shall live. 
The place is ordained for him 
In hell, on (the) lower side. 

2060 And Adam, vengeance to him! 
Limbo is ordained for him: 
Good for him and his comrades 
They taste not the great pain. 



First Devil 

See, all our voyage, 
2065 By the great Devil, will not be worth an egg! 
Let the churl dwell where he is. 

Come we together, O comrades! 
To hell from hence. 

To the pains that endure for ever. 



Angel 
2070 O soul of Adam excellent! 
Come with me to hell: 
There a place is ordained for thee. 
By the Father for thee without a lie, 
To remain for a season. 



2g2 THE CREACON OF THE WORLD. 

fo. 22 b. 2075 pan deffa an oyle a vercy 
te a vith kerrys then ioye 
than nef vghall a vghan 
[Lett adam be buried in a fayre tombe w*^ som churche 
songis at hys buryall] 



Seythe 
ow thas pan ewa marowe 
me a vyn y anclythyas 
2080 dvn a lebma heb falladow 
gorryn an corf in gweras 
gans solempnyty ha cane 

mes an dore eve a ve gwryes 
hag arta then keth gwyrras 
2085 ef a v' treylyes serten 

ha del ve thym kyns ornys 
an dayer sprusan yyv gorrys 
in y anow^ hay fregowe 

[The 3 kernels put in his mowthe (^ nostrels] 



2090 



del o ef an kensa dean 
a ve gans an tas formyes 

yn beth yta ef lebmyn 

then tas dew rebo grassies 
omma rag y oberowe 



Enoch 

enoch ythew owe hanowe 
2095 leal servant then drengis tas 
mabe Jared ythov heb gowe 
Sevys a lydnyathe pur vras 
heb dowt ythof 

ha pur leall an sythvas degre 
2100 desendys a adam ove 



THE CREATION OF THE WORLD. Ig3 

2075 When the oil of mercy shall come, 
Thou shalt be carried to the joy, 
To heaven, high of height. 



Seth 

Since my father is dead, 
I will bury him. 
2080 Let us come from hence without fail. 

Let us put the corpse in (the) ground 
With solemnity and song. 

Out of the earth he was made, 
And again to the same ground 
2085 He shall be turned again. 

And as was formerly ordained to me. 
The three kernels are put 

Into his mouth and his nostrils. 



As he was the first man 
2090 That was formed by the Father, 
In a grave behold him now. 
To the Father God be thanks 
Here for his works. 



ElNOCH 



Enoch is my name, 
2095 A loyal servant to the Trinity Father 
Son of Jared am I without a lie: 
Sprung from lineage full great 
Without doubt am I. 

And very loyally of the seventh degree 
2100 Descended from Adam am I; 

12 



Ig4 THE CREACON OF THE WORLD. 

in oydge me ew in orma 
try cans try vgans in prove 
ha whath pymp moy pan es thym coof 
in geth bythew 

2105 me a beys tha wrear neff 

may fon pub eare plegadow 
tha vonas y servant ef 
in bysma heb falladowe 
ha drevone bewe 



Ffather in heaven 
[Enoch kneleth when the father speheth] 
2110 enoch me a levar thyes 

owe bothe tha vos in delma 
may fosta qwyck transformys 

tha baradice a lemma 
me a vyn may foes vskys 
2115 [bjethis in corf hag ena 

byth parys in termyn ma 

hag ena y wres gortas 

ogas tha worvan an beyse 
an mystery ythew pur vras 
2120 genaf ny vyth dysclosyes 

tha thean vytholl in bysma 

[Enoch is caried to paradice] 

Enoch 
fo. 23 a. gorthyes rebo dew an tas 

tha vlonogath rebo gwryes 
hemma ythew marrudgyan bras 
2125 ythesaf ow pose gorthys 
ny won pylea 

me a wore hag a leall gryes 
gwreans dew y vos henma 



THE CREATION OF THE WORLD. 165 

In age I am at this hour 

Three hundred three score in proof, 
And yet five more when I recollect, 
This day. 

2105 I will pray to the Maker of heaven, 
That I may be alw^ays pleased 
To be his servant 

In this world without fail 
And whilst I live. 



Father in heaven 

2110 Enoch, I say to thee 

That my will is thus — 
That thou be transformed alive. 

From here to Paradise, 
I will that thou be quickly; 
2115 Thou shalt be in body and soul - 
Be ready at this time. 

And there thou shalt tarry 

Nigh unto (the) end of the world. 
The mystery is very great, 
2120 By me it shall not be disclosed 
To any man in this world. 



Enoch 

Worshipped be God the Father! 

Thy will be done. 
These are great marvels. 
3125 I am being put 

I know not where. 

I know and loyally believe 
That this is God's doing. 



IQQ THE CREACON OF THE WORLD. 

devethys tha baradice 
2130 me a wore gwyre ythoma 

place delycyous* ew hemma 
peldar ynno me a vewa 

der temptacon an teball 

ow bendas adam pur weare 
2135 eave regoUas der avail 

an place gloryous pur sure 

maythew gweve oil thy asshew 

rag henna pobell an beise 
na wreugh terry an deffan 
2140 a vyth gans dew thugh ornys 

dowte tha gawas drog gorfan 
ha myschef bras war bub tew 

mara qwrewgh orthaf cola 
why asbythe woja henma 
2145 ioies nef in vdn rew 



Seyth 

kebmys pehas es in byes 

gwrres gans tues heb amendya 

mathew dew an tas serrys 

bythquath gwyell mabe dean omma 

2150 distructyon yma ornys 

pur serten war oil an beise 

may fyth consumys pub tra 

henna ythew convethys 
der an discans es thymma reis 
2155 gans an tas es a vghan 

an planattis es awartha 
ban steare inweth magata 

ow poyntya mowns pur efan 
MS. delycyans. 



THE CREATION OF THE WORLD. 1^7 

Come to Paradise 
2130 I know truly I am. 

A delicious place is this: 
Long in it I shall live. 

Through temptation of the evil one, 
My grandsire Adam full truly 
2135 He lost through an apple 

The glorious place full surely, 

So that there is misery to all his issue. 

Therefore, people of the world, 
Do not ye break the prohibition, 
2140 Which is by God ordained to you. 
Fear to get an evil end, 

And great mischief on every side. 

If ye do hearken to me, 

Ye shall have after this 

2145 Joys of heaven in a gift. 



Seth 

So many sins are in (the) world 
Done by folk without amending, 

That God the Father is angered 

That he ever made a son of man here. 

2150 A destruction is ordained 

Very certainly over all the world, 

So that every thing shall be consumed. 

That is understood 

Through the teaching that is given to me 
2155 By the Father that is on high. 

The planets that are on high, 
And the stars also as well, 
Are pointing very plainly. 



Igg THE CREACON OF THE WORLD. 

[Let hem poynt to the sun the moone ^ the firmament] 

an howle han loor kekeffrys 
2160 oil warbarth ew confethys 

than purpose na mowns ow toos 

han distructyon a vyth bras 

may fyth an byes destryes 
der levyaw a thower pur vras 
2165 po der dane y fyth leskys 

creseugh thyma marsewhy fure 

rag henna gwrens tues dowtya 
an tase dew tha offendya 

der neb maner for in beyse 

fo. 23 b. 2170 rag voydya an peril na 

scryffes yma thym pub tra 
a thallathfas an bysma 

may fova leall recordys 

a vyns tra es ynna gwryes 

2175 an leverow y towns y omma 
why as gweall wondrys largya 
ha pub tra oil in bysma 
skryffes yma yn ryma 

dowt na vans y ankevys 

2180 deaw pillar mannaff poyntya 
rag an purpas na whare 
bryck a v* onyn anetha 
ha marbell a vyth y gylla 
rag sawment a vyth gwryes 
2185 than leverowe 

an bricke rag na vons leskys 
der dane v* henna ew gwryes 



lian marbell tarn consumys 

der thower ny v* hema ew gwrez 



THE CREATION OF THE WORLD. Ig9 



The sun and the moon likewise 
2160 Altogether are understood — 

To that purpose they are coming. 

And the destruction will be great, 

So that the world will be destroyed 
Through floods of water full great, 
2165 Or through fire it will be burnt: 
Believe me if ye be wise. 

Therefore let people fear 
To offend the Father God 

In any kind of way in (the) world. 

2170 To avoid that peril, 

Written for me is everything 
From (the) beginning of this world, 
So that there may be loyal records 
Of all things that are done in it. 

2175 The books behold them here: 
Ye see them wondrous large ; 
And everything in this world 
Is written in these: 

Fear not that they shall be forgotten. 

2180 Two pillars I will appoint 
For that purpose anon: 
Brick shall one of them be. 

And marble shall its fellow be. 
For preservation shall be made 
2185 To the books. 

The brick that they be not burnt 
By any fire, that is made; 

And the marble, a jot consumed 

By water that there be not, this is made. 



170 THE CREACON OF THE WORLD. 

2190 drefan j vos mean garow 

wondrys callys' 



Jared 

an pillars ytowns parys 

gorrowgh ynna an leverow 
nynges art v* ankevys 
2195 na tra arall sur heb ow 

mes vnna [y] mowns skryves 

a bub sort oil a leverow 
egwall vnna ew gorrys 
pekare ythew^ an sortow^ 
2200 gorrys vnna der devyes 
in diffrans ha kehavall 

lemyn me as goer in badn 
hag in nyell sure bys vickan 
an record a vythe heb fall 
2205 pur v^yer kevys 

Seyth 

[Putt the pillers upright] 
rag henna pobell dowtyans 

ha then tas gw^ren oil pegy 
na skydnya an keth vengeans 
in neb termyn warnan ny 
2210 nagen flehys 



FfaTHER in HE4VEN 

drog ew genaf gwythill dean 
preshyous^ havan thom honyn 
rag cola orthe vdn venyn 

glane ef regollas an place 

' In the MS, this and the preceding line come after line 2185. 
^ MS. preshyons. 



THE CREATION OF THE WORLD. 171 

2190 Because of its being a rough stone 

Wondrous hard. 



Jared 

The pillars behold them ready: 

Put ye the books therein: 
There is no art whatever forgotten, 
2195 Nor aught else surely without a lie, 
But in them are written. 

Of every sort of books 

Equally in them are put. 
As are the sorts 
2200 Put in them by twos, 

Differently and similarly. 

Now I will put them up. 
And strongly sure for ever 

The record will be without fail 
2205 Right truly found. 

Seth 

Therefore let people fear. 

And to the Father let us all pray. 
That the same vengeance may not fall 

At any time on us, 
2210 Nor our children. 



Father in heaven 
I am sorry that I made man 
Quite like to myself: 
For hearkening to a woman 

He hath clean lost the place. 



172 THE CREACON OF THE WORLD. 

2215 am leff dyghow pan wrussen 
pan wrega dryes ow defen 
mes a baradice pur glane 
whare an eall as gorras 

fo. 24 a. an sperys ny drige neffra 

2220 in corf mabe dean v' in byes 
ha reason ew ha praga 

rag y voos kyg medall gwryes 
ha pur vrotall gans henna 

nynges dean orthe ow seruya 
2225 len ha gwyrryan sure pub pryes 
saw noye in oil an bysma 
hay wreag hay flehys kejffrys 
ow bothe ythew in della 

gweyll deall war oil an byes 
2230 may fythe pub tra consumys 
mes serten mannaf sawya 



NoY 

noy mabe lamec gylwys ove 
arluthe brase oil perthew cove 
ythof omma in bysma 

2236 substance lower ha byth ha da 
yma thyma tha vewa 
maythof sengys rag neffra 
tha worthya ow arluth da 
an drengys es a wartha 



[Noy commeth before heven ^ kneleth] 



Ffather in heaven 



2340 noy des thymma ve lebmyn 
ha golsow thym a gowsaf 



THE CREATION OF THE WORLD. 173 

2215 With my right hand when I had made (him), 
When he did beyond my prohibition, 
Full clean out of Paradise 

Anon the angel put them. 

The spirit shall not dwell always 
2220 In (the) body of any son of man in (the) world; 
And a reason is and why, 

Because of his being made soft flesh, 
And very brittle therewith. ' 

There is no man serving me 
2225 Faithful and innocent surely at all time, 
Save Noah in all this world. 

And his wife and his children likewise: 
My will is thus: 

To make a flood over all the world, 
2230 So that everything be consumed; 
But certain I will save. 



Noah 

Noah son of Lamech I am called; 
A great lord, all ye bear remembrance — 
Am I here in this world. 

2235 Substance enough of property (?) and good 
Is to me to live, 
So that I am held forever 
To worship my good Lord, 
The Trinity that is on high. 



Father in heaven 

2240 Noah, come to me now. 

And hearken to me what I shall say. 



174 THE CREACON OF THE WORLD. 

No YE 
parys ove arluthe brentyn 
tha vlanogathe lavartha 

Ffather in heaven 

noy mar lenwys ew an byes 
2245 lemyn a sherewynsy 

maythow dewathe devethys 

vnna a gyke pub huny' 
gans peagh pur wyre ew flayrys 

ny allaf sparya na moye 
2250 heb gwetbill mernans a vear spyes 

war pobell oil menas tye 
ha tha wreag ha tha flehys 

han pythe along the^o gye 

[tooles and tymber redy. tc^^ planckis to make the arcke, 
a beam a mallet a calkyu yre[n] ropes mass[t]es pyche 
and tarr] 

rag henna fysten ke gwra 
2255 gorthell a planckes playnyes 
hag vnna leas trigva 

rowmys y a vythe henwys 
a veas hag agy inta 

gans peyke bethance stanche gwryes 
2260 ha try cans kevellyn da 

an lysster a vythe in heys 

ha hantercans kevellen 

inweth te a wra yn leas 
han vheldar me a vyn 
2265 deagwarnygans may fo gwryes 
war tew a thella[rg] daras 

ty^ a wra port ef a v* henwys 
jystes dretha ty a place' 

a leas rag na vo degys 

' MS. hvnythe. 
^ MS. da ty. 
^ MS, playne. 



THE CREATION OF THE WORLD. 175 

Noah 

;ady am I, noble Lord, 
Speak Thou Thy will. 



Father in heaven 
Noah, the world is so filled 
2245 Now with wickedness, 
That there is an end come 

In it of flesh of every kind; 
With sin full truly it is fetid. 
I can spare no more 
2250 Without doing death of long duration, 
On all people except thee, 
And thy wife and thy children. 

And the property that belongs to thee. 



Therefore hasten, go, make 
2255 An ark of planks planed. 
And in it many dwellings. 

Rooms they shall be named. 
Without and within well, 

With pitch let it be made staunch; 
2260 And three hundred cubits good 
The vessel shall be in length. 

And half a hundred cubits 

Also thou shalt make in breadth, 

And the height I will 
2265 That it be made thirty. 

On (the) side behind, a door 

Thou shalt make — a port it shall be called 

Joists through it thou shalt place 
Across, that it be not shut. 



176 THE CREACON OF THE WORLD. 

2270 a bub ehan a gynda 

gorrow ha benaw in wethe 
aga gorra ty a wra 
in tha lester abervathe 

pub maner boos in bysraa 
2275 es ja thybbry gwayte m[a]y treythe 
rag dean ha beast magata 
in tha lester gweyt ma fethe 

NOYE 

fo. 24 b. arluth kref tha arhadowe 

me a vra so mot y go 
2280 tur lythyowe heb falladowe 

me a vyn dallathe strechya 

gans ow boell nowyth lemmys 
me a squat pub pice tymber 
hag a pleyne oil an planckes 
2285 hag a sett pub plyenkyn sure 

Sem 
me a galke thew wondres fyne 

nagella dower v* ynno 
kyn fova gwryes a owerbyn 

y fyth stanche me a ragtha 

Cham 

2290 yma peyke thym provyes 
ha lavonowe pub ehan 
deffrans' sortowe a wernow 
yma parys pur elfan 

TUBALL CAYNE 

marthe ew genaf a vn dra 
2295 y vosta mar vcky noye 
^ MS. dreffrans. 



THE CREATION OF THE WORLD. I77 

2270 Of every sort of kind 

Males and females also, 
Thou shalt put them 
In thy vessel within. 



2275 



All manner of food in this world 

That is to eat take care that thou bring, 

For man and beast also 

In thy vessel take care that there be. 



Noah 

Strong Lord, thy commands 
I will do, so mote I go. 
2280 Through obstacles (?) without fail 
I will begin to strike. 

With my axe newly sharpened 

I will split every piece of timber, 
And plane all the planks, 
2285 And set every plank sure. 

S'rlEM 

I will caulk for you wondrously fine, 

So that there shall not come any water into it : 

If it be done all over 

It will be staunch, I will go for it. 

Ham 

2290 There is pitch by me provided 
And ropes of every kind, 
Different sorts of masts 
Are ready very plainly. 

Tubal Caün 
A wonder is to me of one thing 
2295 That thou art so foolish, Noah, 



178 THE CREAOON OF THE WORLD. 

praga ew genas she omma 
buyldya lester mar worthy 

yn creys ■ powe tha worthe an moare 

me a syns tha skeans whath 
2300 tha voes in cost an parna 
oil tha lyvyer nyn dale cathe 
me an to war ow en a 
gucky ythoes 

[Lett Tuball fall a laughfijng] 



Noï 
ow hothman na gymmar marthe 
2305 ty an oole ha lyas myell 
kynthota skydnys in wharthe 
in dewathe heb tull na gyle 
why a weall deall vskys 

gwarnys of gans dew an tase 
2310 tha wythell an lesster ma 
rag ow sawya haw flehys 

tha worthe [an] kethe deall na 
why a weall agy tha space 

der lyvyow a thower an brassa 
2315 oil an beise a v* bethys 



Tubal 
gwell vea a vosta kregys 

ty hag oil an grydgyan[s]na 
a chorll coth te pedn pylles 
flatla vynta ge henna 
2320 y fythe an beys consumys 

oil an dorrowe in beysma 
kyn fons warbarthe contylles 
ny wra dewath an parna 

sow ythota gy gockye 
2325 oil an beyse a yll gothvas 



THE CREATION OF THE WORLD. 1J9 

Why is it with thee here 
To build a ship so worthy, 

Amid (the) country, off from the sea? 

I hold thy science a puff, 

To be at cost like that; 
All thy labour is not worth a cat, 

I swear it on my soul; 
Foolish art thou. 



Noah 
My friend, do not have wonder, 
2305 Thou shalt weep it and many thousands 
Although thou art fallen into laughter 
At (the) end without fraud nor guile, 
You shall see a flood quickly. 

Warned am I by God the Father 
2310 To make this ship. 

To save me and my children 

From that same deluge. 
You shall see within a space 

Through floods of water the greatest, 
2315 All the world shall be drowned. 



Tubal 

Better were it that thou wert hanged, 

Thou and all of that belief, 
Oh old churl, thou peeled head! 

How wouldst thou that, 
2320 That the w^orld shall be consumed? 

All the waters in this world. 
Though they be gathered together, 

Will not make an end like that. 

But thou art foolish 
2325 All the world may know 

m2 



180 THE CREACON OF THE WORLD. 

vengens war tha ben krehy 
nynges omma dean in wlase 
a greys thybm malbe vanna 

fo. 25 a. praga pandrew an matter 

2330 a vyn dew butby an beise 
mara casta lavar thym 
an occasion me atbe pyes 
der vaner da 



NOY 

an occasion ew hemma 

2335 kemmys pehas es in beyse 

ba nynges tarn amendya 

may tbew an tas dew serrys 
gans oil pobell an bysma 

hag eddrag thothef yma 
2340 bythquath mabe dean tha vos gwryes 
rag henna gwrewgb amendya 

ages foly byth nehys 
yn vrna der vaner da 
mara pethowgh repentys 
2345 an kethe plage a wra voydya 



TUBALL 

pew athe wrug ge progowther 
tha thesky omma theny 

y praytha thymma lavar 

a wrug [dew] cowsall thagye 
2350 only heb dean arall v* omma 

me a wore yma in pow 
leas dean a gowse an tase 

tues perfyt me an ad vow 
ythyns i ha polatis brase 
2355 a wayt boos in favour dew 



THE CREATION OF THE WORLD. IgJ 

Vengeance on thy head hang! 

There is not here a man in (the) country 
Who will believe me in any way. 

Why, what is" the matter? 
2330 Will God droMm the world? 
If thou kijowest, tell to me 
The occasion, I pray thee, 
In a good way. 



Nqah 

The occasion is this 
2335 So much sin is in (the) world, 

And there is not a jot of amendment, 
That the Father God is angered 
With all (the) people of this world. 

And repentance to Him there is 
2340 That a son of man was ever made — 
Therefore do you amend. 

Let your folly be denied. 
Then, in a good manner 

If you be repentant [lit. repented], 
2345 The same plague will depart. 



Tubal 

Who made thee a preacher 

To teach us here? 
I pray thee, say to me. 

Did God speak to thee 
2350 Only, without another man at all here ? 

I know there are in (the) country 

Many men to whom the Father speaks, 

Perfect folk, I avow it. 

Are they, and great polats, 
2355 Who wait to be in God's favour. 



182 THE CREACON OF THE WORLD. 

sera tha radn an ryna 
ef a vynsa disclosya 

an distructyoii brase han lywe 

rag henna theth[o] cregye 
2360 me ny vannaf moy es kye 
na mendya ny venyn ny 

a woos theth gyrryan wastys 



NOY 

da ew tbeso gy boes fure 
hag oil pobell an bysma 
2365 ny V* dew nefra pur wyre 

kevys goacke trest thy ma' 
ragtha bethowgh avysshes 

mar ny wrewh vengence piir vras 
a skydn warnongh kyns na pell 
2370 rag dew a vydn agen tase 

danven lywe a thower pur leall 
serten tha vethy an byese 

rag omsawya ow honyn 

keffrys ow gwreak haw flehys 
2375 an lester a vythe genyn 

der weras dew vskes gwryes 
rag voydya an danger ma 



Tabell 

tety valy bram an gathe 
my ny gresaf the^o whathe 
2380 y tydn dew gwill indella 

fo. 25 b. me a woor ny wrug an beys 

han bobell myns es vnna 
tha v^oos mar gwicke destryes 

' MS. thymo. 



THE CREATION OF THE WORLD. 183 

Sir, to part of those 
He would have disclosed 

The great distraction and the flood. 

Therefore believe in thee 
2360 1 will not, more than a dog, 
Nor will we amend 

Notwithstanding thy words (be) wasted. 



No All 

Good is it for thee to be wise. 
And all people of this world, 
2365 God will not fnlL truly ever be 
Found a liar, trust to me: 
For this be ye advised. 

If ye do not, vengeance full great 

Shall fall on you before long, 
For God our Father will 
2370 Send a flood of water full loyally, 
Certainly to drown the world. 

To save myself, 

Likewise my wife and my children, 
2375 The ship shall be by us, 

Through God's help, quickly made 
To avoid this danger. 



Tubal 

Tety valy, the cat's wind! 
I believe thee not yet 

(That) God will do so. 

I know He made not the world, 

And the people all that are in it, 
To be so quickly destroyed. 



184 THE CREACON OF THE WORLD. 

vnpossyble j^hewa 
2385 an dower na tha vose kevys 



NOY 

vnpossyble nyngew tra 
tha wrear all an bysma 

awos destrowy an beyse 
agy tha ower 

2390 rage der gear oil a ve gwryes 
nef ha noer inyns es omma 
ha der gear arta thym creys 
ef a yll mar a mynna 

y thystrowy der an dower 



TUBALL 

2395 ny amownt thymrna resna 
genas noy me a hevall 
me a vyn mos a lemma 
rag ythota drog eball 
na vyn nefra bonas vase 

2400 pyrra foole ne ve gwelys 
me a levar theis praga 
an lester ew dallethys 

why a woer nangew polta 
a vlethydnyow pur leas 
2405 moy es vgans 

rag mar vras yw dallethys 
neffra ny vithe dowethis 

me an to war ow honssyans 

[Let them both depart] 

Noy 

now an lester ythew gwryes 
2410 teake ha da tham plegadow 



THE CREATION OF THE WORLD. 185 

It would be impossible 
2385 That that water be found. 



Noah 
Impossible is not (any) thing 
To a Creator of all this world, 

On account of destroying the world 
Within an hour. 

For by a word all was made 

Heaven and Earth, what ever is here, 
And by a word again, believe me, 

He can if He will 

Destroy it by the water. 



Tubal 

2395 It avails not to me to reason 
With thee, Noah, meseeras. 
I will go hence, 

For thou art an evil colt 
(That) will never be good. 

2400 A verier fool was never seen: 
I will say to thee why: 
The ship is begun 

Ye know it is now very long while. 
Of years full many 
2405 More than twenty. 

For so great is (it) begun. 
Never will it be ended, 

I swear it on my conscience. 



Noah 
Now the ship is built 
2410 Fair and good to my pleasing. 



186 THE CREACON OF THE WORLD. 

a bub eh an a vestas 

drewhy quick ^ym orthe copplow 
chattel! ethyn kekeffrys 

dew ha dew beuaw ha gorrawe 
[The arck redy and all maner of beastis and fowles to 
be putt in the arck] 

Sem 

2415 nynges beast na preif in beyse 
benaw ha gorawe omnia 
genaf thewhy yma dreys 
in lester ytowns ena 



[Let rayne appeare] 



Cham 
a dase lemyn gwrewh parys 
2420 an lyw nangew devethys 
yma lowar dean in beyse 
kyns lemyn sure a gowjas 
ages bos why gucky 

pan wressowh gwyl an lester 
2425 omma prest in creys an tyer 
moer vyth nynge^a defry 
the doen in ker 



Japheth 

geas a wressans annotha 
dowte sor dew nyngessa 
2430 thothans nena me a wore' gwyer 



No YE 
fo. 20 a. an lywe nangew devethis 

may thew da thyne fystena 

' MS. woja. 



THE CREATION OF THE WORLD. 187 

Of every kind of beasts 

HriDg ye quickly to me by couples, 
Cattle, birds likewise. 

Two and two, females and males. 



Shem 

2415 There is not beast nor worm in (the) world, 
Females and males here, 
(But) by me to you are brought 
In (the) ship behold them there. 



Ham 

O Father, now make ready! 
2420 The flood is now come. 

There are enough of men in (the) world 
Before now surely said 
That you were foolish; 

When you did make the ship 
2425 Here just in (the) midst of the land, 
There was not any sea really 
To carry her away. 



Japhet 
A jest they made of it: 
Fear of God's wrath there was not 
2430 To them there, I know truly. 



Noah 
The flood now is come 

So that it is good for us to hasten : 



THE CREACON OF THE WORLD. 

pub beast oil ymma gyllys 
in lester thaga kynda 
2435 dell yw ornys thymo ve 

Kewgh abervath ow flehys 
hages gwregath magata 
ogas an Noer ew cuthys 
der an glawe es awartha 
2440 te benyn abervath des 

ow der bethy a vynta 



NOYES WIl'F 

res ew sawya an pyth es 
nyn dale thym towlall tho veas 
da ew thyn aga sawya 

2445 I costyans showre a vona 
an keth tacklowe es omma 
^ noy teake te a wore hedna 



NOYE 

[a raven v.^ a culver ready] 
nangew mear a for par wyer 
aban gylsen sight an tyre 
2450 rag henna thym ke' brane vrase 

[let the raven fie and the colver after] 

nyedge in ker lemyn ha myer 
terathe mar kyll bos kevys 
hag an golam in pur sure 
me as danven pur vskys 
2455 sight an noer mar kill gwelas 



Ffather in heaven 
raarowe ew pub tra eja 
sperys a vewnans vnna 



MS. te. 



THE CREATION OF THE WORLD. JgQ 

Every beast is gone 

Into (the) vessel according to their kind, 
2435 As is ordained to me. 

Go ye within, my children, 
And your wives as well: 
The earth is nigh covered 

Through the rain that is above. 
2440 Thou woman, come within: 

Wouldst thou quite drown me? 



Noah's wife. 
Needful is it to save what there is. 
I ought not to throw away — 

Good it is for us to save them. 

2445 They cost a shower of money, 

The same tackles that are here — 
Fair Noah, thou knowest that. 

Noah 

Now is it much of way, full truly, 
Since we lost sight of the land 
2450 Therefore for me go, Raven (lit. 'great crow'). 



Fly away now, and look 

If land can be found. 
And the dove very surely 

I will send her very quickly, 
2455 Sight of the earth if she can see. 



Father iiv heaven 

Dead is every thing wherein was 
Spirit of life: 



190 THE CREACON OF THE WORLD. 

me a worhemyn whare 

than glawe nanioy iia wrella 

[The culver cometh to'^' a branche of olijf in her juouthe] 

NOY 

2460 Then tase dew rebo grassy es 
an golam ew devethys 

ha gensy branche olyf glase 

arall bethans delyverys 

does ny vydnas an vrane vras 
2465 neb caryn hy a gafas 

nangew ogas ha blethan 

aban dallathfas an lywe 
marsew bothe dew y honyn 
neb ew gwrear noer ha neef 
2470 tha slackya an kyth lyw brase 

y vothe rebo coUenwys 
omma genan ny pub pryes 
kekefrys ha mabe ha tase 



FfaTHEH !>' HEAVEiS 

noy me a worhemyn theis 
2475 ke in meas an lester skon 

thethe wreag hathe flehys keffrys 
ethyn bestas ha pub lodn 

NoY 

fo. 26 b. meare worthyans thyes arluth nef 

te a weras gwadn ha creaf 
2480 in othom sure panvo reys 

den in mes bean ha brase 
chattall ethyn ha bestas 

myns a ve in lester dres 



THE CREATION OF THE WORLD. 191 

I will command anon 

To the rain that it do no moro. 



No \ H 

2460 To the Father God be thanks! 
The dove is come, 

And with her a branch of green olive. 

Be another let loose: 

Come the raven would not: 
2465 Some carrion she has found. 

Now it is nigh a year 

Since (the) beginning of the flood. 
If it be (the) will of God Himself, 

Who is Maker of Earth and Heaven, 
2470 To slacken the same great flood. 

His will be fulfilled 
Here with us always, 

Likewise both son and father. 



Father i?j heaven 
Noah, I command thee 
2475 Go out of the vessel forthwith. 
Thy wife and thy children likewise. 
Birds, beasts and every bullock. 

NoAH 

Much worship to Thee, Lord of heaven, 
Thou hast helped weak and strong 
2480 In need surely when it is needful. 

Let us come away, small and great, 
Cattle, birds and beasts, 

All that were brought into (the) vessel. 



192 THE CREACON OF THE WORLD. 

[All alter redy veary fay re] 

yn dewhillyans pebosow 
2485 grwethill alter me a vydn 
me a vidn gwythyll canow 

ha sacryfice lebinyii 
radn ehan a bub sortowe 
keffrys bestas hag ethyn 
2490 gans henna thy honora 

[Som good church songes to be songe at the alter 

ha rag hedna gwren ny cana 
in gwerthyans ^en tase omma 

and frankensens] 



Ffather in heaves 

hebma ythew sawer wheake 
hag in weth Sacrifice da 
2495 pur wyer noy ef thybma a blek 
a leyn golan pan ewa 
thyma ve gwryes 

rag hedna sure me a wra 
Benytha wo^a hebma 
2500 in ybbern y fyth gwelys 

[a Rayne bowe to appears] 

an gabm thavas in teffry 

pesqwythe mays gwella why hy 
remembra a hanaf why 
me a wra bys venarye 
2505 trestge thyma 

distructyon vythe an parna 
benytha der thower ny wra 
wos destrea an bysma 
ha rag hedna 



THE CREATION OF THE WORLD. I93 



In atonement for sins 
2485 I will make an altar; 
I will make songs, 

And sacrifice now 
Some kinds of all sorts; 
Likewise beasts and birds, 
2490 With that to honour thee. 



And for that let us sing 

In worship to the Father here. 



Father in heaven 

This is a sweet savour 
And also a good sacrifice; 
2495 Right truly, Noah, it pleaseth me, 
Since it is with loyal heart 
Made unto me. 

Therefore I will surely make 
A blessing after this, 
2500 In (the) sky it shall be seen. 



The rainbow really 

That you see it always, 
Remind you of me 
I will for ever; 
2505 Trust thou to me. 

Any destruction such as that 
Never by water shall I make 
On account of destroying this world; 
And therefore 



194 THE CREACON OF THE WORLD. 

2510 cressowgh collenwouh keffrys 
an noer vyes a dus arta 
pub ehan ha beast in byes 
puskas in moer magata 
a v' thewgh susten omma 

2515 nynges tra in bysma gwryes 
mes thewhy a wra service 
bethowh ware na vo lethys 

mabe dean genawhy neb pryes 

ha mar petha in della 
2520 me a vidn ye requyrya 

a thewla an kethe dean na 
y woose a theffa scullya 
yn havall thymma obma 
ymadge dean gwregaf shapya 
2525 mar am kerowgh dell gotha 
why a wra orthaf cola 



NOY 

fo. 27 a. ny a vidn gwyll in della 

del ewa dewar theny 
ha thethe worthy a rag nefra 
2530 par dell ew agen dewty 



an kethe jornama ew de 
5 en tase dew rebo grassyes 
.why a wellas pub degre 
leas matters gwarryes 
2535 ha creacon oil an byse 

In weth oil why a wellas 
an keth bysma consumys 

der lyvyow a thower pur vras 
ny ve udn mabe dean sparys 
2540 menas noy y wreag hay flehys 



THE CREATION OF THE WORLD. 195 

2)10 Increase ye, fill ye up likewise 

The earth -world with folk again. 
Every kind of beast in (the) world, 
Fishes in (the) sea as well, 

Shall be to you sustenance here. 

2515 There is nothing in this w^orld made. 
But to you shall do service: 
Beware lest there be slain 

A son of man by you at any time. 

And if it be so, 
2520 I will require him 

Of (the) hands of that same man 

Who shall come to spill his blood. 

Alike to me here 

Man's image I shaped, 
2525 If you love me as behoveth 

You will hearken to me. 



Noah 

We will do so, 

As it is a devoir to us, 
And worship thee for ever 
2530 As is our duty. 



This same day is a day, 

(To the Father God be thanks,) 

You have seen every degree, 
Many matters played, 
2535 And all (the) creation of the world. 

Also ye all have seen 

This same world consumed 
Through floods of water very great: 

There was not one son of man spared, 
3540 Except Noah, his wife, and his children. 

ii2 



196 THE CREACON OF THE WOELD. 

dewh a vorowe a dermyn 

why a weall matters pur vras 

ha redempc[y]on granntys 
der vercy a thew an tase 
3545 tha saw3^a neb es kellys 

mynstrels growgh theny peba 
may hallan warbarthe downssya 
2548 del ew an vaner ban geys 



Heare endeth the Creacdn of the worlds tv*^ noyes flude wryten 
by William Jordan: the Xllth of August 1611. 



THE CREATION OF THE WORLD. 197 

Come ye to-morrow in time: 

Ye shall see matters very great 
And redemption granted, 

Through mercy of God the Father, 
2545 To save (him) v^ho is lost. 

Minstrels, do ye pipe to us, 
That we may together dance, 
2548 As is the manner and the jest. 



NOTES. 



L. 2. dowethva from doweth, deweik = W. diwedd 'end' and na 'place' 

= 0. Ir, mag, Gaul, magus. So trig-va 1. 15, deberth-va S4i, powes- 

va 416. 
L. 4. avT/ 'is' for a vyth {a-^hyth) 1914. 
L. 6. idn 'one' = udn 11, 1759, 1969, 2145. A fuller form is onyn 

34, 343, 2182, wonyn^ 389. The other cardinal nambers which 

occur in this play are: — 

2. deaw (masc? deaw vabe 1056, 1234, deaw pillar 2180, 

deaw gweth 967). dew, dyio, de (fem. ? c?ew gly^n 188,- 
dew wreag 1344, dew la 2521, dew lagas 1647, dew ran 
1708, deio arall {sprusan) 1852, dew ha dew 2414, dyw 
fridg 1853 = dew freyge 1933, de vran 1836. plur. 
devyes 2200. copjo/oiy 2412. 

3. try masc. 36, 343, 1958, try person 6, try fey sons 1960, 

itaj/r fern. 1923, tayre 1844, taj/er 2087. 

5. pymp 1861, 2103, /jj/mpe 1894. 

6. whea 413 (whegh 4'^' Commandment). 
9. naw 27, 248, 1976, nawe 292, 299. 

10. deak 1977, Jea^ 2265. 

12. dewthack 1980. 

20. e^rans 1976, ugans 2101, ygans 1980. 

30. deakwnrnegoMS 1977, deagwarnygans 2265. 

32. dewthack warnygans 1981. 

50. hantercans 2262. 

60. ^rj/ M^ans 2102. 

65. ifr^ ugans ha pymp 2102, 2103. 
100. cans 1861, 1894, 1915, 2102. 
365. try cans try ugans ha pymp 2102, 2103. 
900. nav) cans 1976. 
930. naw cans ha deakwarnegans 1976. 
1000. myell 1562, 1861, 1894, 2305; plur. myllyow 740. 
5500. pympe myell ha v. cans 1894. 

' Cf. Lith. v-enas. Lett, to- enas. So in English o?ie is pronounced w-ow. 



NOTES. 199 

The ordinals are as follows: 

1. kensa 36, 48, 2089, kynsa 73. 

2. second 51 (nessa Genesis 1. 8). 

3. tr?/ssa 59, 92. 

4. peswera 100. 

5. pympas 106. 

7. sythvas 415, 1437, 2099. 
10. degvas 1085. 

'Sevenfold' is expressed by vij plag 1614, vij plague 1378, where 

plag^ plague (Mid. C. pleTc) = Lat. plica, and 'Seven times' is made 

by vij gwyihe 1537, where gwythe = Ir. fecht. 
L. 7. kys-raynya 'to reign together' re-occurs m/ra 1961. So kys-vewa 

'to live together' 1314. The prefix kys- = 0. Corn, cet- (chetva 

gl. conventus vel conventio, Vocab.), W. cyd. Bys-vickan = Bret. 

hizvikenn. 
L. 10. ython = the prefix yth + on, the 1. pers. plur. pres. indie, of of 

'I am', which occurs (ythof) with the same prefix in 1. 445. 
L. 14. skon 'forthwith' = NHG. schon: rase seems a blunder for grass, 

for oiv does not cause vocalic infection. But oio ras occurs in R. 

1584. 
L. 20. skavall from Lat. scabellum like scauel in the Vocab. 
L. 29. canhasaive pi. of carinas 'messenger' = W. cennad. 
L. 61. arthelath 'lordship' for arlethath (arluit[h] gl. dominus, Vocab.), 

[more probably archelath 'archangels'; see elatk 'angels' in 1. 65. N.] 
L. 74. sone 'bless', inf. sona 414 = W. swyno , Ir. senad, NHG. segen, 

Engl, saine, all from Lat. signare, scil. with the cross. 
L. 79. bosof (also in 11. 116, 123, 133, 225 = bosof 128) is bos 'to be' 

with -a/, here apparently a suffix after the possessive pronoun ow. 
L. 82. yborn 'sky', ybbern 2500 = ebron 0. 18 == kuibren (gl. nubes) 

Vocab. = W. wybren. 
L. 90. elyn = W. ellain 'radiant', 'splendid'. 
L. 96. Monogath = bolungeth 0. 873, 1165, 1277 for *volunseth, *volun- 

teth. From Lat. voluntas. 
L. 99. seyl = W. sawl 'such', is spelt suel, suell in P. 2, 1 and 119, 4. 
L. 104. ry in ry-ma = W. rhyiv. With gonethys cf. wanoihans 320 and 

gunithiat ereu (gl. agricola) Vocab. 
L. 107. falladowe pi. of "^fallad, afterwards /aZ/as 'a failing'. 
L. 118. 6ean (a dissyllable) for behan, beghan. W. bychan. Ir. 6ecc 'little'. 
L. I'iO. pen-sevicke 'prince' = pen-devig (gl. princeps) Vocab. W.pen- 

defig. 
L. 125. ow collowye 'a- shining', irom gollowye with the usual provection 

of the initial medial after ow. So oiv cortas 'waiting' (gortas) 960, 

oiv carma 'crying' {garma) 1580, ow crowetha 'lying down' {gro- 

toetha) 1607, ow crowntya 'granting' {groivntya) 1941, ow pewa 



200 NOTES. 

'living' (hewa) 1521, ow pose 'being' {hose) 2125, ow toos 'coming' 
{doos) 2161, ow towtya 'doubting' {dowtya) 1540, ow tysquethas 
'shewing' {dysquethas) 1873. Other instances of provection oc- 
curring in the present drama are: after mar or mar-a^ mar qwreth 
'if thou dost' {gwreth) 220, mara qwrewgh 2143, mara qwrees 611, 
mara callaf 'if I can' {gallaf^ 442, 1444, mar callaf 466, mar 
kylletk 1836, mar kill 2455, mara custa 'if thou knowest' (*gusta, 
*gudhsta) 2331, mar petha 'if it be' {hetha) 2519; after a, a cuffan 
'if I had known' {guffan^ goth-fen) 672, a callan 'if I could' (gallan) 
785; after y or yth, y whressan 'I should do' {gwressan) 585, y 
whreth (givreth) 635, y whon 'I know' {gon = Skr- vindami) 860, 
yth towtys 'Ï feared' (dowtys) 798. 

L. 149. ahashe is translated 'above' on Keigwin's authority. [Is it not 
rather ahafhe, borrowed from the English? N.] 

L. 158. lowse = Bret, louz 'sale'. 

L. 188 dew gly^n 'two knees', an instance of the Cornish practice of 
prefixing the numeral ' 2 ' to the parts of the body which occur in 
pairs. So dew lagas 'two eyes' 1647, defran 1910, devran 1836 
'two breasts' {de + bran, bron), dyw fridg 'two nostrils' 1853 = dew 
freyge 1933. 

L. 252. worffen (= worvan 2118, worffan 884), a mutation of gorfen 
= W. gorphen, Jr. forchenn. 

L. 254. ay = the Welsh interrogative particle ai. 

L. 270. trehytchya re -occurs infra 1. 1582. 

L. 294. mergh (pi. mirhas infra, 1985) = W. merch, Lith. merga^ mergêle. 
Mawe = Ir. mug gen. moga, Goth. magus. Hence mowes 'girl' D. 
1877, pi. mowyssye infra, 1455; and perhaps in 1. 295 we should 
read moz = moos 1390. 

L. 320. wanothans better wonethans (gonethans). But why the vocalic in- 
fection of the initial g found in goneth 432 (fee? 

L. 321. Note the prosthetic j/ in 3/e/ 'he' andj/e 'his' 1.323, 'its' 1088. 

L. 354. 'y"^' is to be read dkym 'to me'. So 'j"»' in 1. 475. 

L. 406. rnarth for margh = march (gl. equus) Vocab. Ir. marc, Gaulish 
ace. f^AQxav = Ohg. marach, f. meriha. Mhg. march (jnarc), Ebel. 

L. 410. pengarnas pi. of pengarn = W. pengernyn 'gurnard': selyas pi. 
of selli (gl. anguilla) Vocab. 

L. 411. dybhlans 'distinct' Keigwin: pur thyhblance 1932. 

L. 458. sevyllyake W. sefyllian. 

L. 485. theglyn a mutation of deglyn, which occurs with the initial pro- 
vected in D. 3048: cf. too ow teglene D. 1217. According to the 
Rev. R. Williams this is from the negative particle de- and gleny 
'to adhere'. 

L. 495. fatla 'how', apparently from pa 'what' and della = del-na, 
delu-na 'that manner'. In ^^l^ flatla seems a blunder ior fatla. 



NOTES. 201 

L. 520. doweihy is perhaps connected with deweth 'end'. 

L. 530. yta 'is' (occurs also in 11. 541, 1155, 1240, 1398, 1559, 1564, 
and appears to be formed from the prefix yth and the verb subst. 
ta, which occurs in the Juvencus- codex compounded with ar {arta 
gl. superest). See also 1. 362 and 364. [Qu. rather otta 'see'. N.] 

L. 531. mayteth = mahtheid (gl. yirgo) Yocab. 0. Ir. macdact in romac- 
dact gl. superadulta, virgo. 

L. 569. awel 'gospel' from evangelium, as el from angelus. The geaweil 
(gl. evangelium) of the Yocab. is certainly a mistake for aweil which 
occurs, spelt aioeyl, in R. 2464, 2482, and, spelt awayl in D. 551, 
924. Compare Bret, auiel pi. auielou, Buh. 50, 52. 

L. 598. uffya a mutation oi guffya ex *gothfya cf. re woffe 'may he know' 
0. 530 = godh-fe (viD, bhu). 

L. 603. cooth from AS. cud'. So den uncuth (MS. denunchut) gl. advena 
Vocab. = dean uncouth 'a stranger' in the Cornish versions of the 
fourth Commandment. 

L. 672. cuffan provected from gufan = ^godhfan, gothfen D. 1297. 

L. 682. grefnye a mutation of crefnye, W. crafain. 

L. 711. gornvall, better perhaps gorvol: cf. W. gorfoli 'to flatter' = gor 
-{-moll 'to praise', Ir. molad. 

L. 737. tomma for attoma 918. 

L. 813. mal hew occurs also in 1290 and 1459, and cf. perhaps malbe 
vanna 2328. 

L. 858. om-gwethen 'let us clothe ourselves', a reflexive verb formed by 
the prefix om-, W. ym-, Br. em-. So om-hrovas 'I have proved 
(provas) myself 920, om-ioetha 'to keep (givetha) oneself 1047, 
um-helaf 'I cast {whelaf) myself 1211 (cf. omelly 1114), om-savjya 
'to save oneself 2373. 

L. 881. ahan golsta .... ha gwythyll lit. 'since thou hast heard and to 
do\ This is the Cornish (and Welsh) idiom when two verbs are 
connected by 'and'. Compare the English 'Let their habitation be 
void, and no man to dwell in their tents'. Psalm Ixix, 26 (Prayer- 
Book version). See my note on the 'Passion' St. 175, 1. 2. 

L. 917. croppya = cropye P. 134, 3, where it seems to mean 'pierce'. 
Cf. the Engl, 'to crop up' 

L. 920. dyach a mutation of tyack = 0. Corn. *tioc pi. tiogou Vocab. 

L. 939. na part for neh part. 

L. 965. cletha dan 'a sword of fire' {tan, Ir. tene). Here note the vocalic 
infection of the initial of tan — the reason being that cletha (W. 
cleddyf, 0. Ir. claideh) is a fern, a -stem. Similarly ^n^en ivoys P. 
242, 2 'a fountain of blood' (goys), kymmys ras 'such a quantity 
of graces' (gras) 0. 1745. So a fem. la-stem like myl (= Ir. mile) 
'thousand', vocalically infects the governed substantive: myl woly 
'a thousand of wounds' {goly), R, 998, myl vyl 'a thousand of 



202 NOTES. 

thousands' R. 142, myl vap mam 'a thousand of sons {map) of 
mothers' 0. 324. So in Irish: mile chemenn 'a thousand of paces' 
Southampton Psalter, university Library, Cambridge. The same 
phenomenon occurs in Breton: poan benn 'a pain of (the) head' 
(penn). 

L. 967. dothans 'to them' (also in L. 2430) = W. iddynt. The usual 
forms are dhedhe, dedhe. 

L. 974. ballas (leg, balas) a mutation of palas 1033 'to dig', W.paliad, 
Ir. CAL in the reduplicated form cechlatar ^ 'they dug', tochlaim 
(do+fo + calahn) 'I dig': cf. Lat. pala. 

L. 1037. netha, Bret, neza, W. nyddu 'to spin', vrjd'Biv, vssiv, nere. 

L. 1040. eihloys {==■ ellas 1055) 'alas', an example of an attempt to the 
sound of the Welsh and Cornish II. So tavethlys D. 551 (W. ta- 
fellu) Behethlen 0. 2588. 

L. 1069. han n-ohan 'and the oxen' (W. ychen, 0. Bret, ohen, Goth. 
auhsans, Skr. uJcshanas). The apparently prosthetic n also occurs 
in P. 206, 3: dhen n-edhyn 'to the birds' and P. 134, 3: dhen 
n-empynnyon 'to the brains'. It appears to correspond with the 
second n {d) of the 0. Irish dunnaib, dundaib 'to the'. 

L. 1090. bern = hern 'grief D. 2933 (fee. Bret, bernout, ne vern ket 
'it is of no consequence', Norris, Cornish Drama II, 210. Ir. bron. 

L. 1105. crothacJce = W. crothawg 'big -bellied'. 

L. 1114. may th-omelly (better may th-omiuhely). This is also a Breton 
idiom. See my note on the 'Passion' 14, 3. Kylbyn (so the rhyme 
requires us to read the kylban of the MS.) for kylben, from kyl 
'back' = chil (gl. cervix) Vocab. W. cil, Ir. cul, and pen 'head', 
'top', cf. pol cil 'occiput'. 

L. 1122. cossythyans = W. cystuddiant, from cystudd, a loan from Lat. 
custodia (cMc?-tôdia). 

L. 1152. avletUs = aflythys D. 451. W. aflwydd 'misfortune'. 

L. 1168. er ow gew; cf. er agen gew 1043, gweue 2136. Gew is identi- 
fied by the Rev. R. Williams with W. gwae 'woe'. But cf. W. 
gwaew 'pang'. 

L. 1173. deffryth = W. difrwyth 'feeble'. 

L. 1225. dewhanhees part. pass, of duwenhe R. 1415 is equated by Rev. 
R. Williams with W. duchanu 'to lampoon'. The subst. dewan 
(W. duch 'sigh' 'groan'?) occurs infra 1233. 

L. 1243. cavow (also infra 1352) = Bret, caffou ' solicitudines '. Buh. 

L. 1254. bys-voye = byth -|- moy 'evermore'. 

L. 1303. motty = mos 'to go' + thy 'to his'. 

L. 1305. bram 'crepitus ventris', (also infra 2378) = Ir. breim which 

' O'Clery, in whose Glossary this interesting form is found, modernises 
it into ceachladar. 



NOTES. 203 

occurs in the proverb Is fearr breim na cnead ' melior crepitus ven- 
tris suspirio. Is bram for *brag-m (cf. Ir. braigim, g\. pedo) root 
BHRAG, Lat. fra(n)g, Engl, break? or it is connected with ^qefjuo'i 

L. 1332. hoer 'sister' = huir (gl. soror) Vocab. Bret, c'hoar, Ir. siar. 

L. 1352. methaf y cly cf. me a levar heb y dye, infra, 1629. 

L. 1354. anothans 'of them' also occurs infra 1458, 1492, and is the 0. 
Welsh onadunt, now onaddynt ' of them '. 

L. 1386. venys, a mutation of menys^ borrowed from Lat. minutus. So in 
0. Welsh munutolau gl. fornilia. 

L. 1446. hendas (pi. hendasow 1479) = hendat (gl. avus) Vocab. From 
hen 'old' = Ir. sen and tat 'father' of rsTra? 

L. 1471. lodn 'bullock', the modern form of Zow, which occurs infra 1569, 
is = the Gaelic /on, explained 'elk' in the Highland Society's Dic- 
tionary. 

L. 1488. Observe the pleonastic pronoun in this line. So in 11. 2453, 
2454: an golam me as danven 'the dove I will send her', and in 
11. 1830, 1831: 010 brodar cayne me an gweall ef 'my brother Cain 
I see him'. So in Breton: eguidot Jesu me an suppli Buh. 194, 
'Jesus I supplicate him for thee'. 

L. 1490. gwylls 'wild' = W. gwyllt, Goth. viltheis. 

L. 1491. sethaw, better sethow 1493, pi. of seth 1. 1553 = 0. Ir. saigit, 
Lat. sagitta, 

L. 1512. haw thas adam y volath lit. 'and my father Adam his curse'. So 
in 1. 2024 an chorll adam y drygva: 'the churl Adam his dwelling'. 
See for other Cornish examples of this idiom in my edition of the 
'Passion' note on St. 3, 1. 2. So in English: 'for Jesus Christ 
his sake' in the Collect for all conditions of men, and 'I did pro- 
myse hym x 1. sterling to pray for my father and mother there 
sowles ', Letter written in 1528 cited in Bagster's Hexapla Introd. 
p. 44. For examples of this practice in the Romance languages 
see Diez III, 70 (2' ed.). 

L. 1545. gymmyas 'leave' a mutation oï kymmyas (kemeas P. 230, 2, cum- 
myas D. 3146) = Ital. commiato. 

L. 1603. defalebys (also in 1664, 1665) from the negative particle de- 
and hevelep 'form', a derivative from haval = Lat. similis, Gr. 
OfiaXog. 

L. 1611. care = car (gl. amicus) Vocab. Br. kar 'relative'. 

L. 1687. lam 'a leap'. W. llarn (0. Welsh lammam gL salio), Ir. /em, 
Goth, and Engl, lam-b. 

L. 1702. hengyke = hengog (gl. abavus) Vocab. 

L. 1721. lawan — lawethan 'fiends' (?) R. 139. 

L. 1724. tomdar = tumder (MS. tunder) gl. calor, Vocab. 

L. 1743. hans. I conjecture to be for *hens (=^ Bret, hent) hins (in cam- 
hinsic gl. injuriosus, eun-hinsic gl. Justus, Vocab.), Ir. set, Goth. 



204 NOTES. 

sinps. [But cf. yn haus 'down' 0. 1750, and hauz in Pryce's Vo- 
cabulary.] 

L. 1748. allow, better alow, pi. of ooll 1. 1763. W. ol 'track'. 

L. 1828. gwrethow pi. of grueitfhjen {g\. radix) Vocab. , W. gwreiddyn. 
Cf. Skr. root vrdh, Qit,a sx J^^iBia, Lat. radix, Goth, vaurts. 

L. 1829. resacke = redeg in redeg-va (gl. cursus) Vocab. Cf. Mid. Welsh 
redec 'currere', Z. 518. 0. Ir. rith. 

L. 1919. nam = W. nam 'exception'. 

L. 1973. mall = W. mall 'desire'. 

L. 1976. hloth 'year' = W. hlwydd, Bret, hloaz, Ir. hliadan. 

L. 2012. gegen a mutation of kegen = keghin (gl. coquina): Vocab. 

L. 2081. gweras = gueret (gl. humus) Vocab. W. gwered. 

L. 2137. gweue = W. gwaeiv 'pang'? See note on 1. 1168. 

L. 2199. pekare = pokara, which occurs in one of the Cornish versions 
of the Paternoster gava do uy agan cabmow pokara ny gava 'for- 
give us our sins as we forgive'. 

L. 2200. devyes 'twos' = W. devoedd. 

L. 2201. ke-havall = Ir. co-smail, Lat. con-similis. 

L. 2242. brentyn (also bryntyn) = W. brennhyn 'king', which is often 
wrongly compared with Gaulish Brennus. 

L. 2260. kevellyn == kevellen 2262, W. cyfelin 'cubit'; from cev- and elin 
(gl. ulna) Vocab. Goth, aleina, coXevrj, ulna. 

L. 2266. a dhellarg = Br. adi-lerch, from lerch 'trace': cf. war tu dy- 
larg 0. 961. 

L. 2282. boell 'axe' = 0. Welsh bahell, bael (in lau-bael), 0. Ir. bidil, 
Ohg. bihal, pihal, bigil, pigil (Ebel), Engl. bill. 

L. 2299. whath for wheth (see 1. 347) = W. chwythya. 

L. 2304. hothman a mutation of cothman 'acquaintance', 'friend', from 
Engl, coth, couth 'known' (0. S. cüâ) (see note on 1. 603) and man. 
Coth-man is thus the opposite of den uncuth (MS. unchut) , gl. ad- 
vena. 

L. 2398. eball = ebol (gl. pullus) Vocab., a derivative from 0. Celtic 
*epos (in Epo-nmlos) = Lat. equus, Gr. itcttos, Ir. ech, Skr. agva, 
0. Sax. ehu. 

L. 2403. polta is perhaps = pols 4- c/a 'good'. 

L. 2425. creys (also c?-es, crys) 'middle', is identified by the Rev. R. 
Williams with Ir. cride 'heart'. 

L. 2480. reys = Bret, rek, Mid. Welsh reis, reith = Ir. recht, Lat. rec- 
tus, Goth, raihts. 

L. 2531. de 'day' for deth = W. c??/c?c?, Bret. deiz. [Rather the participle 
of dones 'to come'; altered from des to preserve the rhyme. The 
meaning will be 'This same day has come'.] 



ERRATA, 



P. 2, ]. 8 for 'sent to me' read 'to me sent' 

„ „ 1. 24 for 'myghea' read 'moyghea' 
P. 3, 1. ^ for 'drama' read 'dramas' 

„ „ 1. 10 /or 'consequently interchanged' read 'consequently dropt, 
added or interchanged' 

„ „ 1. 13 after 1573 insert 'blygh ' wolf 1149' 

„ „ 1. 26 add ' So in Icelandic double n after ei, è, ï, ô, ü and ae is 
sounded like dn. For example einn 'one' is pronounced eidn 
= Corn, idn, udn^ 
P. 4, 1. 7 from bottom, /or 'transcribed' read ' transscribed ' 
P. 8, 1. 52 for 'moy' read 'moy'. 1. 58 /or 'tha' read 'tha[m]' 
P. 9, 1. 29 for 'sent to me' read 'to me sent' 
P. 10, 1. 73 for 'jorne' read 'jorna' 
P. 15, 1. 129 for 'a glittering' read 'a-glittering', so in p. 21, 1. 223. 

„ „ ]. 130 /or 'in the case' read 'in (the) case' 

P. 16, 1. 162 /or 'payves' read 'paynes', and as to yfyth compare D. 
128. 

„ „ 1, 168 for 'terlentry' read 'terlentry' 
P. 18, 1. 184 add in margin *fo. 3 a.' 

„ „ 1. 193 /or 'golla' read 'golha' 
P. 19, 1. 191 for 'a throne' read *a highest throne' 
P. 21, 1. 231 after 'Now' insert 'thou art' 
P. 23, 1. 251 for 'a mourning' read 'a-mourning'. 1. 254 read '(the) son' 

„ „ 1. 270 trehytcha may here perhaps be translated 'overweigh', see 

Cotgrave S. v. tréhucher. 
P. 26, 1. 300 /or 'lucyfer' read 'lucyfer' 

P. 30, 1. 344 /or 'tus' rend 'tas.' 1. 358 /or 'may' read 'may' 
P. 31, 1. 344 read 'Son in Trinity' 
P. 33, ]. 395 /or 'was' read 'is' 

P. 35, 1. 410 read 'Gurnets (and) Eels'. 1. 4l4t for 'bless' read 'saine' 
P. 39, 1. 460 /or 'a burning' read 'a-burning' 
P. 40, 1. 480 add in margin 'fo. 6 b.' 
P. 42, 1. 527 for '^ethy' read '^ethy 
P. 43, 1. 508 /or 'hence' read 'thence' 

„ „ 1. 520 /or 'AV read 'Wilt thou'. 1. 530 /or 'lo! it (is)' read 'in 



206 ERRATA. 

P. 44, 1. 555 jor 'wheres' read 'wheras' 

P. 45, 1. 541 jor 'see it' read 'is' 

P. 46, 1. 564 /or 'vethol' read 'vetholl'. 1. 577 for 'gwrees' read 
' qwrees ' 

P. 48, 1. 605/07- 'accomptys' read 'acomptys'. 1. 608 /or ' deiiise ' read 
'deuyse' 

P. 50 in the stage- direction /or 'angerly' read 'angerly' 

P. 54, 1. 686 after 'heb' imert 'y' 

P. 55, 1. 686 /or 'a' read 'his' 

P. 56, 1. 693 /or 'verry' read 'verry' 

P. 58, 1. 736 /or 'henma' read 'hemma'; and in the note for 'gaya' 
read ' gaye ' 

P. 59, 1. 718 after 'from' insert 'the' 

P. 61, 1. 760 /or 'a singing' read 'a-singing' 

P. 63, 1. 764 for 'proifered' read 'proved' 

P. 64, 1. 805 after 'gansa' add '[MS. ganso]'. 1. 813 /or 'ny' read 'ny' 

P. 66, 1. 822 delete the second 'yea'. 1. 836 read 'thebbry 

P. 67, 1. 822 delete the second 'yea' 

P. 70, 1. 887 read 'falsiirye' 

P. 72, 1. 897 read 'moyghea' 

P. 73, 1. 905 read 'a-burning'. 1. 909 /or 'snake' read 'worm'. 1. 912 
for 'Serpent' read 'worm' 

P. 76, 1. 953 after 'fus' insert 'guryes' 

P. 77, 1. 953 after 'wast' insert 'made' 

P. 78 in the stage-direction, 1. 5 read 'dystaf 

P. 80, 1. 1018 /or 'kemys' read 'kemmys' 

P. 82, note 2 delete '?' 

P. 84, 1. 1065 /or 'cayne' read 'cayme' 

P. 85, 1. 1055 for 'that' read 'the' 

P. 86, 1. 1084 for 'lesky' read 'lesky'. 1. 1090 for 'cowge' read 'cooge'. 
1. 1092 /or 'leskye' reac? ' leskye ' 

P. 88, 1. 1117 /or 'chala' read 'challa' 

P. 89, 1. 1112 after '(?)' insert 'surely' 

P. 93, 1. 1149 after 'Perhaps' insert 'a wolf, and add to the note ''hlygh 
is for hleith (W. hlaidd) as segh 'arrow' 1. 1573 is for seth.' 
1. 1155 read '(The) voice of (the) death of Abel' and com- 
pare Genesis IV, 10. 

P. 96, 1. 1194 /or 'y' read 'y'. In margin /or '13 a.' read '13 b.' 

P. 97 note, for '195' read '1195' 

P. 100, 1. 1248, insert in margin 'fo. 14 a.' 

P. 104, 1. 1298 read 'A cayne cayme'. 1. 1303 read 'mott^' 

P. 105, 1. 1305 /or 'a' read 'the' 

P. 110 for 'Caywe' read 'Cayme'. 1. 1303 for ' [terres] ' read '[leg. 
terres] ' 



ERRATA. 207 

P. Ill, 1. 1397 for 'behold him' read 'he is' 

P. 113, 1. 1403 /or 'in' read 'is' 

P. 114, 1. 1441 insert in margin ' fo. 16 a,' 1. 14:4:4: for 'a' read 'an' 

P. 115, I. 1455 after 'And' insert 'the' 

P. 116, 1. 1470 /or 'kyck' read 'kyek'. 1. 1487 in margin for '11 b.' 

read '16 b.' 
P. 121, 1. 1531 after 'own' insert 'two' 
P. 122, 1. 1558 /or 'strange' read ' Strang'. 1. 1559 for 'seth' read 

'seath' 
P. 123, 1. 1556 for 'doubt' read 'fear'. 1. 1564 /or 'behold' read 'is' 
P. 124, 1. 1586 in margin, /or '12' read '17'. 1. 1594 after 'po' insert 

'peb' 
P. 125, 1. 1594 /or 'a' read 'some' 
P. 130, 1. 2 from bottom, /or 'Lamec' read 'Lameck' 
P. 134, 1. 1725 /or 'ny' read 'ny' 

P. 135, 1. 1708 for '(You see it)' read ' — You see it—' 
P. 136, 1. 1740 y^ead 'prederye'. 1. 1745 read 'gymmar' 
P. 137, 1. 1743 for 'in the' read 'in a' 
P. 140 /or 'Cheribkn' read 'Cherubyn' 
P. 142, stage-direction 1. 3 for 'jesus' read' Jesns\ 1. 1825/or 'wethau' 

read ' wy than ' 
P. 148, 1. 1905 read 'ythesa' 1. 1910 read 'vny' 
P. 153, 1. 1950 /or 'support' read 'maintain' 
P. 156, 1. 1998 /or 'may' read 'may' 
„ „ 1. 2012 /or 'dune' read 'dvne' 
P. 159, 1. 2027 for 'of read 'jot' 
P. 160, 1. 2056 for 'hay' read 'hay' 
„ „ 1. 2060 for ' adams ' read ' adam ' 
P. 163, 1. 2085 /or 'again' read 'certainly' 
„ „ 1. 2091 for 'behold him' read 'he is' 
P. 164, 1. 2105 /or 'neff' read 'neffe' 
P. 169, 1. 2175 /or 'behold them' read 'they are' 
P. 171, 1. 2192 /or 'behold them' read 'are' 
P. 176, 1. 2279 for 'vra' read 'ra' 
P. 178, 1. 2304 /or 'gymmar' read 'gybmar' 
P. 179, 1. 2308 /or 'flood' read 'deluge' 

P. 181, 1. 2334 after 'this' insert ':— '. 1. 2355 /or 'wait' read 'look' 
P. 183, 1. 2358 /or 'distruction' read 'destruction' 
P. 184, 1. 2398 /or 'drog' read 'droge' 
P. 185, 1. 2391 for 'whatever' read 'whatever'. 1. 2403 for 'now very' 

read 'now a very' 
P. 186, 1. 2424 /or 'gwyl' read 'gwyle' 
P. 187, 1. 2418 /or 'behold them' read 'they are' 
P. 188, 1. 2440 for 'abervath' read 'abervathe' 



208 



ERKATA. 



P. 189, 1. 2442 for 'what there is.' read 'the things;' 
P. 192, 193. In the MS. lines 2485—2489 stand in this 

2488, 2489, 2486, 2487. 
P. 202, h 12 after 'to' insert 'represent' 
P. 203, 1. 11 for 'of read 'cf.' 
P. 204, 1. 5 for ' ez ' read ' ex ' 
. . 1 



order 



2485, 



17 for 'devoedd' read 'deuoedd' 
1. 2d for '0. S; read 'A. S.' 
1. 7 from bottom /or 'identified' read 



identified ' 



Date Due 








1 


j'..ii, '■ 






1 


































































































































* 









WORKS BY THE EDITOR. 



IRISH GLOSSES. A mediseval Tract in Latin Declen- 
sion, with Examples explained in Irish. To which 
are added the Lorica of Gildas with the Gloss thereon, 
and a Selection of Glosses from the Book of Armagh. 
Dublin: Printed at the University Press, for the Irish 
Archaeological and Celtic Society. 1860. 

PASCON AGAN ARLUTH. The Passion of Our Lord. 
A Middle - Cornish Poem edited with a translation and 
notes. Published for the Philological Society by A. 
Asher & Co. Berlin, and forming part of the Philo- 
log. Society's Transact. 1861-2. 

THREE IRISH GLOSSARIES. CORMAC'S GLOSS- 

R 

^ _________ . 

Q 



a 
a 

THE 
I 

C 
b 
i 



QwfiiEms 



% 1 * 



Boston College Library 

Chestnut Hill 67, Mass. 

Books make kept for two weeks unless a shorter 
time is specified. 

Two cents a day is charged for each 2-week book 
kept overtime; 25 cents a day for each overnight 
book. 

If you cannot find what you want, inquire at the 
delivery desk for assistance. 



Berlin, printed by A. W. Schadp «if n u •. 

J y- oLüaae, fetallschreiberstr. 47. 



[fow Ready, Six Volumes, 8vo., Cloth, Lettered. Price £3. 

THE PROCEEDINGS 205912 



OF 



THE PHILOLOGICAL SOCIETY 

FOR THE YEARS 1842—1853. 

The circulation of these Volumes has until recently been limited 
to the Members of the Society: the Six Volumes were issued 
during the years 1842 to 1853, at a cost to the Members of 
TWELVE GUINEAS. The Council of the Society having been 
enabled to complete a limited number of sets by reprinting a 
portion, have now issued the sets at the reduced price of IHRH^b 
POUNDS. 

ALSO 

. The Philological -Society's Transactions, 1854, One Guinea. 

The Philological Society's Transactions, 1855, One Guinea. 

. The Philological Society's Transactions, 1856, One Guinea. 

The Philological Society's Transactions, 1857, One Guinea. 

The Philological Society's Transactions 1858 j 

(including Early English Poems, and Lives Half a Gumea. 

Thf PhUotogical* Society's Transactions, 1859, Half a Guinea. 
The Philological Society's Transactions, 1860 

—61 (including the Play of the Sacrament, ^ Half a Guinea. 

ThT mSS S's Transâcti;.ns-, 1862-63, (including the 
Language of the English Gypsies, and a Grammar and 
Glossary of the Dorset dialect). 12s. -o . . xr 

Liber Cure Cocorum, an Early English Cookery Book m Verse 
(15th century). Edited by R. Morris, Esq. 3s. 
Just Ready. 

Hampole's Pricke of Conscience (14th century). Edited by R. 
Morris, Esq. 12s. 

In the Press. 

A Fourteenth-Century Translation of Grosteste's Chateau d' Amour. 
Edited by R. F. Waymouth, Esq. 

PUBLISHED BY 

A. ASHER AND CO., BERLIN, 

TO BE HAD IN LONDON OF 

BELL AND DALDY, 186, FLEET STREET. 

TRÜBNER AND CO., 60, PATERNOSTER ROW. 

J. R. SMITH, 36, SOHO SQUARE. 

CAMBRIDGE: DEIGHTON, BELL, AND CO. 



PHILOLOGICAL SOCIETY. 

(AT THE ROOMS OF THE ROYAL ASTRONOMICAL SOCIETY, 
SOMERSET HOUSE, LONDON, W.C.) 



COUNCIL, 1863-4. 

President. 
THE RIGHT REV. THE LORD BISHOP OF ST. DAVIDS'. 

Vice-Presidents. 
THE RIGHT REV. THE LORD BISHOP OF LONDON. 
THE RIGHT HON. LORD LYTTELTON. 

EDWIN GUEST, ESQ., LL.D., Master of Caius College, Cambridge. 
T. HEWITT KEY, ESQ., M.A., University College, London. 



Ordinary Mem 
ERNEST ADAMS, ESQ. 
P. J. CHABOT, ESQ. 
SIR E. COLEBROOKE, BART. 
REV. DERWENT COLERIDGE. 
THE REV. DR. B. DAVIES. ' 
SIR JOHN F. DAVIS, BART. 
D. P. FRY, ESQ. 
THE REV. G. C. GELD ART. 
H. H. GIBBS, ESQ. 
THEODOR GOLDSTÜCKER, ESQ. 
FITZ-EDWARD HALL, ESQ. 



hers of Council. 
J. POWER HICKS, ESQ. 
E. R. HORTON. ESQ. 
E. S. JACKSON, ESQ. 
HENRY MALDEN, ESQ. 
THE VERY REV. DEAN Mil 
R. MORRIS, ESQ. ' 
J. MÜIR, ESQ. 
J. M. NORMAN, ESQ. 
THE VERY REV. DEAN TRENCH. 
THOMAS WATTS, ESQ. 
B. B. WOODWARD, ESQ. 



.MAN. 



2Vmwer. — HENSLEIGH WEDGWOOD, ESQ. 
Honorary /Secretary. — FRED. J. FURNIVALL, ESQ. 



" The Philological Society is formed for the investigation of the 
Structure, the Affinities, and the History of Languages ; and the .Philo- 
logical Illustration of the Classical Writers of Greece and Rome, s f 

"Each Member shall pay two guineas on his election, one gtii^ea 
as entrance - fee , and one guinea for his first year's contribution. The 
Annual Subscription shall become due on the 1st of January in each 
year. Any Member may compound for his contribution by .the payment 
of Ten Guineas, exclusive of his entrance-fee." 



Members are entitled to a Copy of all Papers issued by the Society, 
and to attend, and introduce a friend to, the Meetings of the Society on 
the first and third Fridays in every month, from November to June. 
Applications for admission should be made to the Honorary Secretary, 
F. J. Furnival, Esq., 3, Old Square, Liucoln's Inn W. C. ; or to the As- 
sistant-Secretary, John Williams, Esq., at the Royal Astronomical Society, 
Somerset House, London. Subscriptions are to be paid to Mr. Williams 
(personally, or by Post -Office Order on the Strand Office), or to the 
Society's Bankers, Messrs. Ransom, Bouverie, and Co., 1, Pall Mall, East. 



DATE DUE 


















































































































































GAYLORD 






PRINTEDIN U.S.A. 



:^otji2 



BOSTON COLLEGE 



3 9031 



01186625 8 





%¥s'n 2059.12 




Author 




-wreans an bys . 








Berlin, Philolof^ical 




Society, 1863. 




DATE DUE 


BORROWER'S NAME 




t\-f « *- 


_^ „ 



132591. ^BS7 



^^ S'^/r^ 



Bapst Library 

Boston College 

Chestnut Hill t7 , Mass.